Herzblatt

Sonntag, 21. Juni 2009

Muffinkissen - Muffin Cushion



Ein Muffin-Kissen ...na....für wen wohl ?????... Richtig!!

Meine Tochter wird nächsten Sonntag 25 Jahre alt und da ihr das Muffin , entnommen aus dem Acufactumbuch "Sommerland", soooo gut gefiel, habe ich ihr dieses Kissen genäht bzw. gestickt.

A muffin cushion ...for whom???? ...Right!!! My daughter will celebrate her 25th birthday next Sunday, and she loves this stitched muffin from the Acufactum book "Sommerland" very much, so I sewed and stitched this cushion for her.
Obwohl es sich auf meiner Bank auch nicht schlecht macht...

Although it looks rather good on my bench.. Die Stickerei hat viel Spaß gemacht.

I loved stitching the muffin.
Die Rückseite habe ich einfarbig genäht mit einem Hotelverschluss.

I sewed the back in one colour with a
flap closure.
Natürlich habe ich ihr auch noch eine Erdbeertasche à la "Tilda" genäht.

Of course I also sewed her a Tilda-Strawberry-Bag.
Hier fällt das Licht schöner auf die Tasche, denn sie ist cremefarben und nicht weiß.

Here the light is better and you can see, that the bag isn`t white but creamy. Nahaufnahme

Close-up-wiew
Das Futter ist rot mit kleinen Blümchen.

The lining is red with little flowers.
Diese Tasche habe ich mir für den bevorstehenden Urlaub genäht. Da ich gerne schwarz/weiß trage, gefiel mir dieser Stoff sehr gut.

I sewed this bag for my imminent holiday. As I like wearing black and white, I chose this fabric.
Sie passt auch gut zu meinen Turnschuhen.

She also goes very well to my sneakers.

Das Innenleben.

The lining.
Das ist mein süßer Gewinn von Elisabeth. ....ein gefilztes Weltkugel-Nadelkissen mit zwei Glas-Lolli-Bäumen von Melanie, die wirklich wunderschön sind....

I won this lovely pincushion at Elisabeth....a felted globe with two glass beads made by Melanie, which are really wonderful...
...und viel liebevoller Stickerei ...und alles sooo klein...dieses Häuschen..... toll!!! Liebe Elisabeth, vielen lieben Herzblattdank...habe es schon angestochen wie Du siehst..:-))

...and so lovingly stitched...everything so little ...and this small house...great!!!
Dear Elisabeth, thank you so much....I already broached it...:-))

Da ist sie...meine inzwischen fertiggestellte Bruderquilt-Vorderseite.
Sie erinnert mich irgendwie an viele kleine Schokoladentäfelchen...*guckganzhungrig*...
Nun nur noch zusammenheften und quilten.....NUR NOCH...*guckganzverzweifelt*. Wenn ich eins nicht leiden kann, dann ist es das Zusammenheften der drei Lagen, bevor man mit Quilten beginnt, damit nichts verrutscht. Ich breite die Lagen dann immer auf dem Boden aus und robbe auf den Knien stundenlang beim Heften auf dem Quilt herum, damit auch ja alles schön ordentlich wird...danach kann ich mich erstmal kaum noch bewegen...alles tut weh!!
Kann da nicht mal jemand was erfinden!!!


That`s it, my ready brotherquilt-frontside.
It looks a bit like many bars of chocolate...yummy...

Only stapling together and quilting...ONLY....*lookverydesperate*....I can`t stand doing this....but it is very important to fasten it so that it doesn't slip....


Obwohl als Tischdecke machte sie sich doch auch ganz gut..:-))

It would be a good tablecloth, either..:-))
Nun habe ich alles erstmal zusammengefaltet und nach dem Urlaub geht`s weiter...

Now I folded it together and after my holidays I will go on...

Hat jemand von Euch die Zeitschrift "Prisma" in seiner Tageszeitung??? Macht mal das Kreuzworträtsel und Ihr werdet sehen, dass ich überall auftauche...*lach*...

So, das ist bis zum 5. Juli erstmal meiner letzter Post, da ich mit Göga, Tochter Schwieso und Ronja, nächste Woche nach Sylt fahre....freu...




Da das Wetter ab Mitte nächster Woche toll werden soll, sind wir sehr zuversichtlich, dass der Sommer an die Herzblatttür klopft....

That is my last post until July 5th, because I go on holiday to Sylt with my husband, my daughter and my son-in-law

Bin dann mal weg.
Euch allen eine schöne Zeit!

Bis bald !!


Have a good time.

Euer/Your



Sonntag, 14. Juni 2009

Erdbeeren und Monsterei - Strawberries and Monster Egg




Erdbeerzeit......Genuss pur!!! Ich habe eine solche Schüssel eigentlich immer im Kühlschrank stehen....herrlich...mit Sahne oder nur ein wenig Milch...mit Eis oder Müsli.....mit Johannisbeeren wie hier , anderen Früchten oder einfach nur so...

Strawberry Time.....Enjoyment pure !!! I have got such a bowl always in my fridge.....wonderful....with cream or only a bit milk....with ice cream or muesli.....with red currants ...other fruits or simply pure...


Dieses Ei hatte ich heute Morgen zum Frühstück...*lach*...hätte sooo gerne mal das dazugehörige Huhn gesehen....es muss einen Kalkschub gehabt haben....:-))

I had this egg for breakfast today..:-))....I would like to see the chicken whose egg it is.


Mein Göga, der mein tolles Ei "Monsterei" nannte, und ich essen eigentlich nur am Wochenende und an Feiertagen ein Frühstücksei und wir klopfen diese dann immer an ihren Spitzen aufeinander......ich hatte diesmal die besten Chancen, zu gewinnen..:-)).....(was ich dann auch tat...guckganzstolz*....)

My husband, who called my lovely egg "monster egg" and me , we only have got one breakfast egg on weekends and we always knock our eggs together to see, whose egg has broken...this time I had good chances to win...and I did..:-))


Mein Bruderquilt wächst und wächst.....hier habe ich zunächst immer zwei kleine Quadrate zusammengenäht.....

My brother quilt grows and grows....here I sewed two squares together....
...und dann habe ich immer zwei und zwei Quadrate zu einem großen Quadrat zusammengenäht....

...and then I always sewed two and two squares together to one big square... Wenn ihr draufklickt, könnt Ihr schon 6 Reihen zählen....*guckganzsehnsüchtig*....noch 4 Reihen, und ich kann mit dem Rand beginnen..... dann "nur noch" das Vorderteil,Vlies und den Rückenstoff zusammen heften....(diesen Teil der Arbeit mag ich überhaupt nicht)....quilten....Randstoff annähen...FERTIG !!!

If you click on the picture, you can count still 6 rows....only 4 rows and I can begin with the border.....then "only " to sew /stitch the front, fleece and back fabric together....then the quilting ...border again and ready.... Diesen herrlich weichen Karostoff hatte ich bei Gela bestellt und er kam letzte Woche zusammen mit einem Musterstreifen des gleichen Stoffes, nur etwas dunkler, in Herzblatthausen an.
Er soll einmal als Rückenstoff eines noch in etwas weiterer Ferne liegenden Quilts dienen..:-))
Außerdem:
Liebe Gela, ich gratuliere Dir und Eric zum zweijährigen Bestehen Eures schönen "lille Stofhus" !!

I ordered this great fabric at Gela...very soft and wonderful.
It will be the back side of a (far..far away) planned quilt..:-))
By the way:
Dear Gela....Happy Birthday for two years of your great "lille Stofhus".

Diesen wunderschönen Blumenstrauß, den ich gestern von einer lieben Freundin geschenkt bekam, möchte ich noch gerne mit Euch teilen.

I would like to share this beautiful flowers with you, I got as a present from a good friend yesterday.




Ich wünsche Euch eine schöne neue Woche und ..pssstt....ich bin schon wieder *Herzblatt im Glück*
...schaut mal bei Elisabeth, da habe ich nämlich was ganz Schönes und Lustiges gewonnen.

Have a nice week

Euer/your



Samstag, 6. Juni 2009

Verfrorene Erdbeeren im Glas - frozen strawberries in a glass



Dieses schöne Glas habe ich mir aus Colmar mitgebracht und inzwischen mit Erdbeeren gefüllt.


I bought this wonderful glass in Colmar and filled it with strawberries.
Dieses Täschchen aus dem kleinen Laden, in dem ich das Glas gekauft habe, werde ich wohl als Andenken aufheben . Der wunderschöne nostalgische Laden gehört einer sehr netten älteren "Madame", mit der ich hoffte, ein bisschen französisch reden zu können...aber sie erkannte relativ schnell, dass ich aus Deutschland war und unterhielt sich fortan in wunderschönem Deutsch mit französischem Akzent mit mir.....

I will preserve this little nice bag from the small shop, where I bought the glass. The wonderful shop belongs to a nice older "Madame" and I hoped to be able to talk to her in French...but within a short time she recognized that I was German and started to speak with me in a lovely German with a French accent .....
Ich glaube, ich muss unbedingt nochmal nach Colmar...sie hatte noch ganz viele tolle andere schöne Gläser..:-))

I think I have to go back to Colmar once again because she had much more of those marvellous glasses....:-))
Ich habe inzwischen schon 180 kleine 10 x 10 cm und 45 große 18,5 x 18,5 cm Quadrate für den Bruder-Quilt geschnitten...schwitz...
..gut, dass ich nur den einen Bruder habe..:-))

In the meantime I have still cut 180 small and 45 bigger sqares for the brother-quilt....

..how lucky I can be to have only one brother...:-))
Da mich ständig Tilda aus irgendeiner Ecke anschielt, beeile ich mich jetzt , um auch diesen Quilt bald endlich mal fertigstellen zu können.....:-))...*ganzvorfreudigguck*...

Because my Tilda quilt is waiting to become ready finally, I try to be very busy now with this quilt...

So, nun wünschen wir uns schnell wieder schönes warmes Wetter und keine frierenden Schafe, damit Ronja wieder sonnenbaden kann, was sie nämlich für ihr Leben gerne macht.

At the moment we have the so-called "Sheeps`Cold" .That are some special days in June, where we have got often very cold temperatures like at the moment......Now we wish us and especially for Ronja warm and sunny weather again, so that she can sunbathing again ....she loves it very much. Im Moment bei diesen kalten Temperaturen kann man sich nur ins Körbchen einmummeln mit allen Stofftieren drumherum...

At the moment you can only lie comfortably in the basket together with all toy animals... Wo die Liebe so hinfällt...

Where love goes...

Nachdem sich dann sogar Gustaf Gans unter die Rotlichtlampe setzte, um nicht so zu frieren, haben wir die Heizung heute Morgen wieder angemacht...bei 9° wirklich nötig...

After even my goose was sitting under the infrared treatment not to freeze, we switched on the heating today in the morning....we only had 9° Nun sieht er doch wieder viel zufriedener aus....

Now he looks much happier, doesn`t he??


Ich wünsche Euch trotz der Kälte ein gemütliches Wochenende,
denn wir haben doch Decken genug,

oder???...:-))

I wish you a nice weekend

Euer/Your


Mittwoch, 3. Juni 2009

Geburtstagsquilt - Birthday-Quilt



Dieses wunderschöne Herz kam heute unerwartet mit der Post aus dem Allgäu zu mir.....vielen vielen Dank liebe Anja... das hast Du sooo schön gestaltet...vor allem die gestickten Blümchen sind toll!!!


Today I unexpectedly got this marvellous heart sent by post from the Allgaeu....thanky you very much, dear Anja....it is great..especially the stitched flowers
Heute war ich wieder in meinem Patchwork - Laden, um Stoffe zu kaufen. Mein Bruder und seine Frau feiern Ende August ihren 124. Geburtstag zusammen ...:-))....und da ist doch ein selbstgemachter Quilt ein angemessenes Geschenk.....Da sie am liebsten beige-braune Töne mögen, habe ich vor, den Geburtstags-Quilt auch in diesen Farben zu gestalten. Zunächst habe ich mich für diese zwei tollen japanischen Stoffe entschieden, von denen der untere gerade neu reingekommen ist.

Today I went to my patchwork shop again to buy fabrics for my brother`s and his wife`s birthdays...they celebrate together their 124. birthday....and I thought, that a selfmade quilt would be an appropriate present. They prefer brown-beige and so I will design the quilt in these colours. First I decided to buy these both great Japanese fabrics.....
Die restlichen Stoffe sind , da sie keine Blümchen mögen, einheitlich in Streifen oder Karos oder uni aufeinander abgestimmt und natürlich Westfalenstoffe.
Den Quilt selber habe ich auch schon entworfen und nun muss ich mich natürlich sputen, da ich bis Ende August fertig sein muss und dazwischen auch noch unser Sommerurlaub liegt. Da muss Tilda mal wieder warten...:-))

Because they are not keen on flowers I chose fabrics with stripes or squares....I have already planned the quilt and now I have to work hard on it because it must be ready by the end of August.....and in between I am on summer holiday, too, so Tilda has to wait again.
Pfingsten hatten wir wieder unser alljährliches "Kultur Pur Festival" mit vielen Bands wie "Ich und Ich"....."Inga Rumpf"..., aber auch Tanzperformance.....Illusionisten....Figurentheater...Slapstick und vieles mehr.....Es sollen von Donnerstag bis Montag 61000 Besucher da gewesen sein. Ich mag dieses Festival sehr, da eigentlich für jeden etwas Interessantes dabei ist und die Atmosphäre mitten am Rothaarsteig mit den tollen Zelten und viel Gastronomie schon sehr schön ist. Man trifft immer jemanden, den man schon länger nicht mehr gesehen hat.....alles in allem hat es wieder mal viel Spaß gemacht!!

Every year over the Whitsun weekend there is a big festival in our region in the middle of great and lonely nature. There are a lot of music bands....theatre...dance performances....slapstick.....and much more. This year there have been 61000 visitors from Thursday until Monday. It is always a great atmosphere with those big white tents...especially at night. Sobald es dunkel ist, ist die Stimmung durch die angestrahlten Zelte noch toller.

As soon as it is dark the atmosphere is much more beautiful because the tents are illuminated. Ganz in der Nähe ist diese Ski-Sprungschanze.

Not far away is this ski-jump. Diese Figuren sind aus Sand erbaut....(wenn Ihr draufklickt, seht Ihr diese wunderschönen Skulpturen besser!!)

This sculptures are built from sand.....(please click on the picture, then you can see them better)

Nun wünsche ich Euch noch eine schöne Restwoche!

Have a nice week
Euer/Your

Donnerstag, 28. Mai 2009

Rosalie ist zurück - Rosalie is back



Seht mal, was ich gestern bei Ikea entdeckt habe...."Rosalie" ist wieder da!
In weiß und blau!!

Nun habe ich mich aber erstmal mit mehreren Metern eingedeckt, damit ich ja nicht wieder zu spät komme.

Look, what I discovered at Ikea yesterday ..."Rosalie" is back!!! In white and blue....
and I have bought several meters, so that I don`t come too late again!!!
Meine neue Tasche, die ich für eine liebe Bekannte zum Geburtstag gemacht habe...sie liebt rot.

My new bag, which I made for the birthday of a friend . She loves red.

Das Innenleben.

The inside.
Diesmal habe ich die Bändel länger gemacht, da sie erstens einen Kopf größer ist als ich und die Tasche gerne vorne über den Körper trägt.

This time a made the bag belts longer, because she is taller than me and she likes it to wear the bag across the front body. Unser Hochzeitstag ist abends ein wenig ins Wasser gefallen....ein fürchterliches Unwetter nahte so um 19 Uhr, was uns veranlasste, obwohl wir schon auf dem Weg zum Restaurant waren, zurückzukehren, um erstens den Hund, der zu Hause geblieben war, zu beruhigen und um einige meiner Blümchen, die in Töpfen oder Körben überall bei mir herumstehen, an einen geschützteren Platz zu stellen.

Our wedding anniversary was nearly rained off....at 7 p.m. an horrible bad weather was moving across the country, which brought us to return home, although we still were on our way to a restaurant. First we wanted to calm our dog and I wanted to save some of my flowers, which are in pots and basket everywhere around the house.
Es wurde schlimmer und schlimmer....

It became worse and worse....

Es blitzte heftigst...*grins*....Das muss ein Kugelblitz gewesen sein....:-))

There was a bad thunderstorm with heavy lightnings...*lol*...That must have been a ball-lightning...:-))
Aber das konnte uns natürlich nicht davon abhalten, als sich das Wetter wieder beruhigt hatte, doch noch zu unserem Hochzeitstag-Essen zu fahren.
Hier seht ihr den Nachtisch meines Göga`s....ein Tartuffo, aber bitte ohne Sahne....wir machen gerade eine Diät...*lach*...


But after the thunderstorm we of course started to our restaurant for a nice wedding anniversary meal.
Here you see my husband`s dessert ...a Tartuffo, but without whipped cream...we are on a diet at the moment...*lol*...

Liebe Grüße/Best wishes

Euer/your




Sonntag, 24. Mai 2009

Geist in der Flasche - Ghost in the Bottle



Es war einmal ein ganz normaler Mittwoch im Mai...nichts Besonderes lag an.....außer, dass am nächsten Tag Vatertag war....grins....und dann brachte der Postbote eine wunderschöne Flasche, die doch wahrhaftig an mich adressiert war.

Once it was a very normal Wednesday in May...nothing special...unless the next day was Ascension Day and Father`s Day!!
And then the postman brought me this wonderful bottle, which was truly adressed to me!!

Ich war natürlich mal wieder herzblattmäßig neugierig und zog ganz schnell den Korken raus und ein riesiger holländischer Geist kam heraus und überreichte mir dieses schön eingepackte Päckchen mit "Groeten van Jeany in the bottle".....

Of course I was very curious and pulled the cork out of it quickly.....and a giant Dutch ghost came out of it and gave me this wonderful wrapped parcel with greetings from Jeany in the bottle....
Und dann packte ich dieses selbstgemachte traumwunderherzblattschöne Kästchen aus....mit ganz vielen Herzen drauf...hach, und da schlug mein Herzblattherz doch etwas schneller vor Freude, denn damit hatte ich ja nun gar nicht gerechnet....kein Geburtstag....Weihnachten ist auch vorbei....einfach mal so, um mir eine Freude zu machen.......*hüpfganzhoch*...

And then I unpacked this home made great and marvellous box.....with a lot of hearts on it....my heart beat a bit faster now because I was so happy about it...no birthday...no Christmas...only to please me.
Ist es nicht wunderschön????? Mir fehlten die Worte..(und das ist selten...grins...)...und soooo ein schöner Herzblattstoff.....

Isn`t it great???? I am speechless...(and that happens very seldom....*lol*...)...and such a lovely fabric...
....und innen so liebevoll bezogen.....einfach fantastisch!!! Und Göga schielte ganz verzweifelt unserem Postboten hinterher...aber der war schon über alle Berge.....wie war das mit Vatertag????

....and inside covered with another nice fabric....simply fantastic.!!! And my husband watched the postman run away...."No other parcel??? Tomorrow is Father`s Day!!!!"
Dabei lag diese süße Sjuul-Karte....ach Janine, Du hast mir eine riesengroße Freude gemacht, wo ich doch schon immer ein Bewunderer Deiner wunderschönen Kästchen bin!!!!

And this lovely Sjuul-card was in the box, too. Janine, you pleased me very very much, and I always admired your great boxes !!

Und nun zeige ich Euch noch meine nächste Tasche, die ich nach den Wünschen meiner Tochter genäht habe.
Hier ist sie noch ohne Schmuck.

And now I`ll show you my next bag, which I sewed for my daughter according to her wish.
Here it still is without any decoration.
Ich hatte , als Tochterkind die Tasche abholen wollte, gerade Erdbeeren genäht und schwupps...war mein schönstes Exemplar verplant....:-))

When my daughter wanted to pick up the bag, I was just sewing strawberries and.. hey presto...my most beautiful strawberry was allocated..*lol*...
Und so sieht sie mit Erdbeerschmuck aus.

And that`s it!!!

Habe die dicke Erdbeere einfach drangenäht und ich muss sagen, dass sie mir so auch sehr gut gefällt.

I only sewed the big strawberry on the bag and I admit, I like it, too.




Have a nice new week!

Ich wünsche Euch allen eine schöne neue Woche!

Euer/Your

ab morgen 33 Jahre glücklich verheiratetes




Donnerstag, 21. Mai 2009

Tilda und Colmar - Tilda and Colmar


Bevor ich noch einige Bilder von Colmar im Elsass zeige, möchte ich Euch dieses kleine Kinderbuch vorstellen, dass mir meine Tochter vor kurzem geschenkt hat, da ich schöne Kinderbücher liebe und sammle.

Before I show you still some photos of the Alsace and Colmar I would like to tell you about this lovely picture book for children, which my daughter gave me as a present, because I love nice picture books and collect them
Und wie Ihr Euch sicher schon denken könnt, geht es um einen Quilt. Tilda Apfelkern kann es kaum fassen: Ihre Freunde haben plötzlich Geheimnisse vor ihr. Und das liegt nur am großen Nähwettbewerb, auf den sich alle vorbereiten.
Und am Ende kommen ein großer Quilt und viele tolle Freundschaften dabei heraus....es ist so süß illustriert ...einfach herrlich!!

As you can imagine it is about a quilt and a lot of friendship...it is wonderful illustrated ....simply great!!
Die Zeichnungen zeigen Ähnlichkeiten mit denen von Sven Nordquist und sind ebenso mit Liebe zum Detail ausgestattet.

The pictures are a bit similar to the drawings of Sven Nordquist and are also with much love for details.
Hier seht ihr den gemeinsam erstellten Quilt....

Here you see the collective created quilt...

Die erste und letzte Seite des Buches....wunderschön, oder??

The first and last site of the book....wonderful, isn`t it??
So, nun zeige ich Euch den 2. Teil unserer Reise nach Colmar. Wir fuhren von Freiburg aus eine knappe Stunde ....manchmal, als wir die Autobahnschilder sahen, wären wir auch gerne einfach durchgefahren bis Paris.....:-))

Okay, now I`ll show you the second part of our trip to Colmar. We started from Freiburg and it took less than one hour to Colmar.....sometimes, when we saw the road signs , we thought about driving non-stop to Paris....:-))
Das erste, was wir auf dem Parkplatz von Colmar entdeckten, war dieses Hundeklo.....in Frankreich ist der Hund König, was unsere Ronja sehr genoss...sie wurde nämlich ständig gestreichelt und verwöhnt......und ab und zu kam Claire oder Luc vorbei und die rochen natürlich nach Chanel...mal ganz was anderes!!!!

The first, we discovered, when we came to the parking place, was a dog toilet....in France the dog is a king and Ronja enjoyed it very much. She was pet and spoiled all the time...and sometimes "Claire" or "Luc" came along and they smelt of Chanel...Great!!!
Die ganze Stadt besteht aus vielen sehr alten, oft schmalen verschachtelten Häusern...und man fühlt sich wie in einem Museum.

The whole city consists of many very old, often narrow nested houses....you feel like in a museum.

Es gibt noch einige schöne kleine Läden wie diesen, in denen man viele unterschiedliche Dinge kaufen kann....Obst...Gemüse...Delikatessen...Blumen...
Geschenkartikel....Seifen....usw.
Wenn Ihr das Bild anklickt, dann könnt Ihr ganz rechts Spargel in der Sonne bruzzzeln sehen....wahrscheinlich ist er schon gar,
wenn man ihn kauft...:-))

There are some very nice little shops where you can buy a lot of different goods like fruit...vegetables...fancy foods....flowers....gifts....soaps ...and so on. When you click on the photo you recognize some asparagus on the right...probably it is cooked when you buy it...:-))

An vielen Häusern und Geschäften findet man noch alte deutsche Namen wie hier rechts neben dem roten Schild auf den grünen Kacheln.

At many houses and shops you find old German names like here on the green tiles on the right.
Wenn man dieses Bild anklickt, erkennt man eine Reihe von schönen hölzernen Backwaren auf den alten Fensterläden.

When you click on this photo you will recognize some wonderful wooden bakery products on the old shutters
Hier sieht man die herrlich verschachtelten alten Fachwerkhäuser.

Here you see how nested and old this wonderful city still is with a lot of half-timbered houses

Der idyllische Fluss "Lauch" fließt mitten durch die Stadt und man kann ihn mit kleinen Barken befahren.

This idyllic little river "Lauch" runs through the city and you can run on it with small barques.

Es war wunderschön in Colmar und besonders gefallen hat uns auch die vielseitige und einladende Gastronomie mit der berühmten elsässischen Küche wie zum Beispiel den vielen unterschiedlichen Flammkuchen.

Nur im Hochsommer könnte ich mir vorstellen, dass sich diese hübsche kleine Stadt in eine Touristen-Hochburg verwandelt und daher denke ich, ist der Frühling eine gute Reisezeit, um in Ruhe diese Idylle genießen zu können.

It was great in Colmar and we especially enjoyed the miscellaneous and inviting gastronomy with its famous kitchen like the many different Tartes Flambées.

Have a nice weekend

Ich wünsche Euch ein schönes langes Wochenende

Euer/Your





Donnerstag, 14. Mai 2009

Tilda`s Herzblatttasche Tilda`s Herzblatt -Bag


So, nun habe ich auch endlich mal eine Tasche gemacht...eine Herzblatttasche...Als Vorlage dienten die Taschen im Tilda-Haus Buch.
Da ich überwiegend in Jeans rumlaufe, habe ich sie farblich passend dazu gemacht.

Now I finally sewed my first bag. Because I normally wear only jeans I chose a fabric with a similar colour. I found them in the book "Tilda`s Haus" by Tone Finnanger
So sieht das Innenleben meiner Tasche aus.

That is the inside of my bag.

Auch mein Brotkorb wollte endlich mal keine Papierservietten mehr haben.

Also my bread basket didn`t want paper napkins any longer.
Hach, da sehen doch die Brötchen direkt ganz anders aus.

I think the rolls look much better now!!
Habe ich Euch schon erzählt, dass wir um den 1. Mai herum ein verlängertes Wochenende in Freiburg und Colmar verbracht haben ???
Unter anderem bewunderte ich in Freiburg das wunderschöne Kopfsteinpflaster auf einigen Bürgersteigen.Und da habe ich doch wahrhaftig das hier gefunden!!!!

Did I tell you, that around the first May weekend we spent a long weekend in Freiburg and Colmar at the Alsace??? Among other things I admired the wonderful cobble stone pavement. And look, what I have found...

Das könnte ich mir auch vor meiner Haustür gut vorstellen..:-))
Wunderschöne Muster konnte man entdecken.

You could discover great designs...
I could imagine to have it in front of my house, too...:-))
Nur zum Zahnarzt würde ich in Freiburg nicht unbedingt gehen wollen....wie gut, das wir ohne Zahnprobleme waren...*lach*...

We were very happy , that we needn`t go to the dentist...On the sign you can read:"Dr. Wolfgang Painstaking -Dentist-"


Da gefiel mir doch die Schnelligkeit der Schneidermeisterin entschieden besser.

I liked the fast master tailor much better...."Elly Quick....Master Tailor"
Und ob ich in Freiburg Fahrrad fahren würde, wußte ich auch nicht so genau...:-))

And I am not sure, if I would cycle in Freiburg...:-))

Aber dass der alte Heinrich Heine hier noch einen Buchladen betreibt, war mir neu...*lach*...

But that old "Heinrich Heine", a German romantic poet, who lived from 1797-1856, still runs a bookshop in Freiburg, that`s news to me...*lol*...


Von Colmar, dieser wunderschönen alten Stadt im Elsass, erzähle ich Euch in meinem nächsten Post.

In my next post I`ll tell you about Colmar, the marvellous very old town in the Alsace.



Alles Liebe und ich wünsche Euch schonmal ein schönes Wochenende

I wish you a nice weekend

Euer/Your



Montag, 11. Mai 2009

Muttertagsgeschenk Mother`s Day Present


Hier seht Ihr mein schönes Muttertagsgeschenk.....noch liebevoll eingepackt von meiner Tochter.....

Here you see my Mother`s Day- present ....still lovingly wrapped by my daughter.
Und so sieht es ausgepackt aus..."Liebe Nina, ich habe mich sooo gefreut und drücke Dich jetzt und hier nochmal ganz feste!!!!!!

And so it looks unwrapped..."Nina, I am so happy about it , let me hug you!!!

Und überall Blumen....ich liebe diese Farben sehr.

And everywhere flowers...I love these colours very much.

Diese zwei Lampions mit Solarzellen zum Aufladen bei Sonne habe ich gestern zum ersten Mal aufgehängt, da wir einen traumhaft schönen sonnigen Tag hatten!

Today I put up these lanterns with photovoltaic for the first time because we had a wonderful sunny day. Vor meiner Tür habe ich jetzt auch endlich mal wieder angefangen, zu dekorieren...so langsam wird`s ....

In front of my house I finally have begun to decorate again.....
Diese schöne Tilda-Mustermappe habe ich mir selbst geschenkt.

I bought this wonderful Tilda Samples folder. Hier einige der schönen Muster , mit denen man zum Beispiel Passpartouts basteln kann für Stickbilder ...

Here some of the great patterns, which are wonderful as a frame for embroidery pictures..
...oder man kann wunderschöne Karten selbst kreieren.

...or you can make great cards for different occasions.


Diese tollen Borten kann man auch für viele Basteleiein gut gebrauchen.

You can use these great borders for many handicrafts, too.


Nun muss ich Euch unbedingt dieses wunderschöne Handtuch zeigen, dass mir die liebe Marlies vor einigen Wochen geschenkt hat.

Now I have to show you this marvellous towel, which Marlies sent me as a present several weeks ago. It has got places of honor in my bathroom and of course it is not allowed to use it...:-))
Es hat einen Ehrenplatz in meinem Badezimmer und wird natürlich nicht benutzt..:-)) Ist es nicht fantastisch?? Besser konnte das Herzblatt doch nicht getroffen werden. Liebe Marlies, ich möchte Dir hiermit nochmal sagen, wie sehr ich mich über dieses liebevoll gestaltete Geschenk gefreut habe!!!!!

Isn`t it fantastic?? Dear Marlies, I want to say thank you so much and I am very happy about this lovingly stitched present!!!

Zum Schluss wollte ich Euch noch etwas gestehen....*schäm*.....Habe eigentlich am Wochenende meinen Tildaquilt zusammennähen wollen und stelle dabei fest, dass ich die 3 limettefarbenen Stoffstücke, falsch herum genäht habe, was heißt, die 33 cm Breite habe ich zur Länge gemacht und die 40 cm Länge zur Breite, weil ich die Häuser dementsprechend falsch aufgenäht habe...*guckganzzornig*. Jetzt habe ich natürlich diesen Stoff nicht mehr und musste erstmal suchen, wo es ihn überhaupt noch gibt....ich hatte Glück und habe ihn bestellt, aber vor Ende dieser Woche ist er bestimmt nicht da. Sowas ist mir auch noch nie passiert!! Also: ich habe ihn nicht zu den Ufos gelegt sondern ich warte nur auf den Tilda Uni Lime Stoff. Und dann werde ich wohl hoffentlich die richtige Brille aufgesetzt haben.....Genau!!! Es lag nur an der Brille.

Now I want to confess something....Last weekend I wanted to finish my Tilda-Quilt and while I was sewing all the pieces together I found out, that three blocks had the wrong size.
They had to be 40 cm wide and 33 cm long and mine were 40 cm long and 33 cm wide because I had sewed the houses in the wrong way. I never did a mistake like that before. Of course I didn`t have more of this special Tilda fabric so I had to find out which shop sells it and it was not so easy, because most of them didn`t have any of this colour at the moment. But I had luck and ordered some and now I have to wait until it is sent . And then I hopefully wear the right glasses.....Exactly!!! It only happenend because of the wrong glasses...






Ich wünsche Euch nun eine schöne Woche

Have a nice week Euer/yours


Mittwoch, 6. Mai 2009

Herzblatt bekennt Farbe / Herzblatt shows her colors


Die liebe Gela von Lille Stofhus hat mich getaggt und möchte gerne, daß ich einige Dinge über mich erzähle :

Gela from Lille Stofhus tagged me and wanted to know something about me :

  • Ich lache sehr gerne / I love laughing very much
  • Ich bin eigentlich immer gut gelaunt / I am nearly always in a good temper

  • Ich schlafe gerne lange / I like to have a lie-in

  • Ich tanze gerne / I like dancing
  • Ich koche gerne und probiere neue Rezepte aus / I like cooking and trying out new recipes
  • Ich liebe es, kreativ zu sein / I love being creative

  • Ich liebe Bücher und lese am liebsten Biographien, Familiensagas und vieles mehr / I love books and prefer to read biographies and novels about interesting families
  • Ich mag keine Krimis / I don`t like thriller at all

  • Ich liebe Tiere / I love animals
  • Ich kaufe mein Obst/Gemüse und Fleisch schon seit 20 Jahren in unserem Bioladen und möchte u.a. damit die heimischen Biobauern unterstützen, deren Produkte dort auch angeboten werden /
  • For 20 years I buy my vegetables/fruit and meat in our health-food shop and want to support our regional farmer, whose products are offered there, too.

  • Ich liebe die italienische und südfranzösische Küche / I love the Italian and south-French cuisine

  • Ich mag gute Haarschnitte / I like good haircuts
  • Ich habe eine Vorliebe für die skandinavische Wohnkultur / I have a weakness for the Scandinavian home decor
  • Ich mag keine Pauschalreisen / I don`t like package holidays

  • Ich reise wenn möglich nur außerhalb der Saison (seit die Kinder erwachsen sind) / I try to travel off-season

  • Ich bin politisch interessiert / I am interested in politics

  • Ich mag geizige Menschen nicht / I don`t like mean people

  • Ich kann dogmatische und fanatische Menschen nicht leiden / I can`t stand people who are dogmatic or fanatic
  • Ich liebe meinen Mann / I love my husband
  • und bin seit 33 Jahren glücklich verheiratet / and I am married for 33 years
  • Ich könnte auf Kuchen verzichten und ziehe einen leckeren Salat jedem Gebäck vor / I could set a piece of cake aside and instead I prefer a lovely salad

  • Ich liebe es, mit vielen Menschen rund um den Globus zu kommunizieren / In love communicating with a lot of people around the world

  • Ich habe einen italienischen Urgroßvater / I have got an Italian great-grandfather
  • Ich liebe meine Arbeit / I love my job

  • Ich habe eine Freundin, die für mich wie eine Schwester ist und die ich seit meinem 14. Lebensjahr kenne..meine "olle Trude" / I have got a friend, who is like a sister for me and who I know since my 14th birthday..
  • Meine Familie ist das Wichtigste auf der ganzen großen weiten Welt für mich!!!!! / My family is the most important thing for me !!!


So, ich glaube, dass das reicht und denke, nun kann sich jeder zumindest ein kleines Bild von mir machen.

I think that is enough and everybody can get an idea of me.


Euer/Yours
Herzblatt



Donnerstag, 30. April 2009

Datumskorrektur - The wrong date



Ihr Lieben


der unten stehende Post ist vom 28.4.2009 und nicht wie versehentlich gezeigt vom 25.4.

The last post is from April 28th and not from 25th....it was a mistake I did while I made this post!

Samstag, 25. April 2009

Herzblatt-Reise Herzblatt journey


Hallo Ihr Lieben,

das Datum dieses Posts stimmt nicht, denn ich hatte zwar am Samstag schonmal 2 Bilder hochgeladen, aber erst heute weitergemacht....und dann vergessen, das Datum vor dem Posten zu ändern.

..also da bin ich wieder...mehr oder weniger immer noch krank, aber schon wieder fähig, zu posten....na ja, wenn man vom Datum absieht...:-))
Hatte bzw. habe seit letzten Samstag einen doofen grippalen Infekt mit allem, was dazu gehört....habe nichts ausgelassen!! Heute ist der erste Tag, wo ich wieder Land sehe....und was sehe ich....keine Baustelle mehr ums Haus...Juchuu....gestern wurde das Gerüst abgebaut. Hier seht Ihr die Stelle, wo sonst immer meine dekorierte Bank steht....
allerdings noch vor Fertigstellung der Fassade

Hi everybody! There I am again....Since Saturday I have a bad flu, but today I feel so good that I am able to go on with my holiday diary. But first I show you some pictures of my construction site around the house.....Yesterday fortunately they put down the scaffolding. Here you can see the place, where always stands my decorated bench..... So erging es meinem armen Bambus....:-))

My poor bamboo....*lol*....
Auch meine Forsythie erblühte dieses Jahr nicht mit der Ruhe, die sie sonst umgibt....

My forsythia had also some trouble this year ....
Und das war der Blick aus meinem Küchenfenster......

Aber nun will ich Euch doch lieber noch ein paar Urlaubsbilder von den Osterferien zeigen....

And that was the view out of my kitchen window....now I prefer to show you some more holiday pictures we have taken in our Easter holidays
Ostern waren wir außer auf Föhr auch unter anderem in Tonder und Ribe in Dänemark. Hier sieht man Ribe, eine idyllische kleine Stadt , in der ich.....

On Easter apart from Föhr we also went to Tonder and Ribe in Denmark. Here you see Ribe , an
idyllically situated little town, where I found.....
...dieses verrückte Känguru entdeckte....

...this crazy kangaroo...
In diesem Café in Tonder tranken wir Osterdienstag mit Barbara (Barbara Countryhome) und ihrer netten Familie einen schönen Kaffee, die mit ihrem Wohnmobil einen Zwischenstopp eingelegt hatten.


In this café we met Barbara (Barbara Countryhome) and her nice family , who had a stopover with their motorhome and had a lovely coffee.

Später am Nachmittag trafen wir uns dann noch einmal in Husum.....und haben geklönt...viel gelacht und natürlich das tolle Wetter genossen!!!Es war richtig schön!!!

In this café we met Barbara (Barbara Countryhome) and her nice family , who had a stopover with their motorhome and had a lovely coffee. Later in that afternoon we mwt in Husum again ...chatted...laughed together and enjoyed the brilliant really hot weather.
Weiter ging es in den nächsten Tagen an die dänische Ostseeküste. Zunächst fuhren wir von Kollund aus die Flensburger Förde entlang bis nach Sonderborg.....(siehe Header)

The next days we went on to the Danish Baltic Sea coast. First we drove from Kollund along the "Flensburger Förde" to Sonderborg (see my header)
...immer an der Förde entlang mit dieser wunderschönen Landschaft und kleinen Stränden ...

...always along the Förde with its great countryside and small beaches....

....wo sich Ronja pudelwohl...(gut, dass sie das Wort jetzt nicht lesen kann..:-)) fühlte und ...

...where Ronja felt .... ...natürlich manchmal auch ein dänischer Vierbeiner vorbeikam, den man schon am noch blonderen Fell erkennen kann...:-))


...happy as a clam....You could hear her sing :"I am happy as a clam in the land of Uncle Sven ..."
Wenn wir zu lange im Auto gesessen hatten, probierten wir unsere Kitesurfbretter aus, die wir immer dabei hatten....*lach*...könnt Ihr Euch einen Herzblatt-Gleitschirm vorstellen????
Spaß beiseite...die Jungs erreichten eine enorme Geschwindigkeit, da wir an diesem Tag einen extrem starken Ostwind hatten ....mir wurde schwindelig vom Zugucken. Diese Aufnahme machten wir bei Kegnaes, wo nur eine ganz kleine Straße den Horup Hav und die Ostsee voneinander trennt.


When we had driven too much we tried our kitesurfboards, which we had always with us....*lol*....joking aside....the boys got a great speed because we had a strong east wind... Just watching made me fell dizzy.
Auf unserem Weg von Sonderborg nach Kegnaes und weiter nach Sonderby, wo die kleine Straße, die an spektakulären Küstenlandstrichen vorbei führte, zu Ende war, kamen wir an dieser wunderschönen Kirche von 1615 vorbei.

On our way from Sonderborg to Kegnaes and Sonderby, where the small road didn`t go on, we went along this marvellous old church from 1615.

Zwischendurch machten wir mal eine längere Pause.....:-))))

Sometimes we had a longer break....*lol*....
Dieses Haus in Sonderby kann man mieten ....dieser Blick ist doch einzigartig!!

You can rent this house....what a great view!!! Und dann ganz in der Nähe dieses tolle Haus.....hach, ich konnte mich gar nicht sattsehen.

Not far away this lovely house...I couldn`t see enough.....
Darin würde ich gerne in den Sommermonaten quilten!!

Inside this pavilion I could imagine to quilt during the summer months!
Natürlich waren wir auch im wunderschönen Städtchen Flensburg.

Of course we visited the wonderful town Flensburg.
Und dort entdeckte ich einen Patchworkladen vom Feinsten....und schaut mal hier....eines von vielen Regalen mit herrlichsten Stoffen.

And there I discovered this quilt shop with many great shelves full of marvellous fabrics.

Ich hoffe, Ihr habt meine kleine Reise in den Norden auch genießen können.
Nun möchte ich ganz schnell gesund werden, denn nächstes Wochenende geht es mal wieder zur Abwechselung in den Süden Deutschlands nach Colmar, der Hauptstadt der Elsässer Weinstraße .



Ich wünsche Euch einen schönen 1. Mai und ein hoffentlich sonniges und warmes Wochenende


I wish you a nice week

Euer/Your



Montag, 20. April 2009

Herzblatt zurückgekehrt - Herzblatt back







Hier seht Ihr
Gela an der Elbe

Here you see Gela at the river "Elbe"


Ich bin wieder hier....in Herzblatt`s Revier....
Wir sind zurück aus einem wunderschönen, abwechselungsreichen und total sonnigen Urlaub im Norden Deutschlands und Teilen Dänemarks.. Unser erster Besuch galt Gela in Hamburg-Finkenwerder...Es war sooooo schön!!! Dana hatte einen tollen Kuchen gebacken...Eric hatte Kaffee gekocht und Gela den Tisch gedeckt und dann haben wir geklönt, gelacht, sind spazieren gegangen, die Männer waren in wichtige Gespräche vertieft und irgendwann sogar kurzzeitig verschwunden...:-)) .....ach, es war einfach toll und wir hatten das Gefühl, uns schon 100 Jahre zu kennen.....*lach*..

We are back from our wonderful exciting and sunny Easter holidays in the North of Germany and some parts of Denmark. First we met Gela and her family and we had a lot of fun together!


















Ich hatte Gela eins meiner selbstgenähten Ostereier mitgebracht, welches super gut neben ihren Osterhasen passte.


I brought Gela one of my sewed Easter eggs which she put next to her Easter bunny.





















Dafür hatten wir jetzt einen süßen Gela-Hasen als Mitfahrer im Auto.


And we had a new car passenger, too.













Der Abschied war schwer und Dana musste doch nochmal ausgiebig mit
Ronja schmusen.



We had to say goodbye and Dana, Gela`s daughter wanted to cuddle Ronja.














...die das auch ausgiebig genoss.....


...and she enjoyed it very much.....













Am nächsten Tag ging es mit der Fähre direkt auf unsere Lieblingsinsel Föhr!
Sollte ein Föhrer meinen Blog besuchen, kann ich nur sagen, Eure Insel ist ne Wucht!!!Es fehlt nur ein schöner Stoffladen in Wyk, dann wär es perfekt...:-))

The next day we went by ferry on a trip to our favourite island Föhr.




















Wir fühlten uns gleich wieder wie zu Hause
.



We soon felt home again












Wir wollten auf nichts verzichten und angemessen auf der Insel
herumfahren....*lach*....




We wanted to go adequate on this island....*lol*....













Unser Gepäck wurde nachgeliefert....natürlich in der Hauptsache Stoffe, die ich so hier und da erworben hatte....:-)))))

Our luggage was delievered later...of course mainly fabrics I bought during the journey...:-))














Diese wunderschönen vielen kleinen Gassen mit alten Kapitänshäuschen sind so heimelig wie immer.

We love the many wonderful little captain`s houses





















....mein Efeu zu Hause sollte sich was schämen.....


...my ivy at home should feel ashamed....


















Man hatte in unserem Übernachtungsquartier sogar dafür gesorgt, dass keine Mücken unseren Schlaf störten..... :-)))))

They even tried to keep the midges away in our accommodation....*lol*..












Und der Strand war sooo schön leer, dass wir überlegten, ob wir mal ein Bad nehmen sollten...



And the beach was wonderful empty....we thought about to go swimming....















Ich meine, es gab durchaus mutige Nordsee Fans....
in jeder Beziehung...;.))

There were really some brave North Sea fans













Und wir hatten auch schon eine Umkleidekabine zur Verfügung gestellt bekommen.....extra für uns frisch gestrichen....:-))


And we even had a locker room....especially painted white for us....:-))











Aber wir überlegten es uns dann doch nochmal....wir hatten unsere Badesachen vergessen....sonst wären wir selbstverständlich.....*grins*..

Dafür war Ronja nicht mehr zu
bremsen

But we had forgotten our bathing costumes....otherwise we would have swim of course...*lol*...
Therefor Ronja was keen on swimming.













Und danach wurde genüsslich mit nassem Fell im Sand gewälzt.....besser, als in Schafskot....*schüttel*....


And later it was great to swallow the wet fur with pleasure in the sand...better than in sheep scat...:-))..





















Wir haben uns stattdessen ein leckeres Eis gegönnt....


We had a great ice cream instead.
















"Also die Insel ist ja super aber die Stühle waren ja nicht so in Schuss....hatte immer so ein blödes Teil vor der Nase...und dann noch der Geruch vom Eis, dass Herrchen und Frauchen über mir schleckten....wo ich Eis doch sooo liebe..."


"The island is great but the chairs were not in a good condition...:-))...and then the taste of ice cream in my nose...and I love ice cream so much...
"













"Ich musste mich damit begnügen, ab und zu mal Wasser aus`m alten Trinkbecher zu schlürfen..."

"I only was allowed to slurp some water out of an old chalice...
"














Irgendwann kam dann auch unser Rückreisegefährt in den Hafen....


Later our ferry back arrived...:-))











Mein Herzblatthälftchen machte den überaus tollen Vorschlag, ob ich die 1000 qm Segel nicht mal patchen und quilten wollte....*guckganzverzweifelt*... Aber was macht man nicht alles für eine Großherzogin...:-)))

My husband proposed that I should sew the 1000 square metres sails and quilt them...but what don`t you all do for a duchess.





















Als Göga dann anfing, die Segel einzuholen, merkte ich, dass er es ernst meinte.....


And when my husband began to strike the sails I noticed, that he was serious about it.













Und als auch noch die ganze Verwandtschaft anreiste, haben wir uns dann doch besser schnell aus dem Inselstaub gemacht....:-)))

And when the whole relations was arriving, we made a bolt for it...:-)))













Auf unserer Rückfahrt trafen wir noch ein paar Nordsee-Haie....ganz gefährliche Tiere...*lach*

During our retourn trip we also met some North Sea sharks....very
dangerous animals...*lol*...









Und an diesem Abend haben wir dann in Ostereiern geschwelgt.....und unseren Ostersamstag genüsslich ausklingen lassen. Wir haben natürlich noch eine weitere liebe Bloggerin mit ihrer Familie getroffen, aber davon in meinem nächsten Post!!

And in the evening of this Easter Saturday we enjoyed my sewed Easter eggs and other sweet bunnies. Of course we still met another lovely lady from the blog with her family, but I will tell you about it in my next post.

Have a nice week

Ich wünsche Euch noch eine schöne Woche
und denkt an das arme Herzblatt,
um dessen Haus eine Baustelle ist im Moment.

Aber davon demnächst mehr ...

Euer /Your


Dienstag, 7. April 2009

Osterquilt - Easter Quilt

Nun möchte ich mich langsam in die Osterferien verabschieden. Deshalb zeige ich Euch noch schnell meinen Osterquilt.

Because we will go on holiday I soon show you my Easter quilt.
Dieses schöne Mäppchen mit dieser süßen AMC Karte hat mir Elisabeth geschickt.

Elisabeth sent me this lovely writing case and the nice Easter AMC
So sieht die andere Seite aus.

That is the other site.

Und das ist das Innenleben dieser wunderschönen Mappe.

And this is the inside of the case.

Diese tolle AMC bekam ich von Sabine (Quiltbiene)

This lovely Easter card I got from Sabine.
So, nun möchte ich Euch allen ein wunderschönes Osterfest wünschen und verabschiede mich bis 18. April.

I go on holiday until 18th April and wish you all a Happy Easter

Euer/Your






Mittwoch, 1. April 2009

Osterhuhn - Easter Chicken











Mein Name ist mal ausnahmsweise nicht Hase....

Dieses Huhn habe ich nach einem in meiner Küche hängenden selbstgemachten Federvieh genäht.....

Exceptionally my name isn`t bunny...this chicken made of wood hangs in my kitchen.









..nämlich nach diesem.


....that`s it !!














Und das ist mein neuer Herzblatt-Postkasten....seht ihr all die kleinen Herzchen im Umschlag???

Die Vorlage dazu habe ich aus der Zeitschrift "Sabrina special...Wohnen" von Februar 2009

And that is my new heart-postbox..do you see all the little hearts in the envelope?? The original is from the magazine "Sabrina special...Wohnen" from February 2009
















In der Mitte des Umschlags habe ich ein kleines Jo-Jo angenäht.


In the middle of the envelope I sewed a small Jo-Jo
















Die kleinen Herzen sind wie auch der Umschlag doppelt genäht.


The small hearts are like the envelope double stiched.















Dieses lustige Osternest besitze ich schon einige Jahre.


I have got this funny Easter basket for several years












Dieses schöne Packet brachte mir letzte Woche der Postbote....wie gemacht für ein richtiges Herzblatt, oder?


Last week the postman brought me this wonderful parcel.













Und darin war mein toller Giveaway-Gewinn von Heike, worüber ich mich riesig gefreut habe, denn dieser Läufer ist doch einfach nur wunderschön!!!
Habe ihn auch direkt österlich dekoriert.

And in the parcel there was my great giveaway from Heike. I was very happy about this wonderful table runner and I decorated it immediately paschal.










Hat Heike nicht süße Osterhasen darauf appliziert??


Heike appliqued sweet Easter
bunnies on it.










Zum Schluss zeige ich Euch noch meine "Anthurium Scherzerianum", die sich scheinbar meiner Tildadecke, die ich wahrscheinlich nach Ostern fertig haben werde....*guckganzhoffnungsvoll*.... farblich angepasst hat... :-)) ...

This flower called "Anthurium Scherzerianum" suddenly gets similar colours like my Tilda quilt...*lol*....which is hopefully ready after Easter.





Have a nice weekend

Ich wünsche Euch schonmal ein schönes Wochenende mit so herrlichem warmen Wetter wie im Moment
Euer
sonnenhungriges


Sonntag, 29. März 2009

Geburtstagsgruß - Birthday




Wer morgens nüchtern 3 x schmunzelt,

wenn ´s regnet nicht die Stirne runzelt,
und abends lacht, so dass es schallt
wird 120 Jahre alt.


Liebe Gela

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ... alles Liebe, Gute und viel Gesundheit
wünscht Dir
von Herzblattherzen
Iris



Dienstag, 24. März 2009

Auf Rosen gebettet - On a Bed of Roses








Diesen wunderschönen Stoff bekam ich heute von Gela für die Rückseite meines Tilda Quilts...er passt einfach toll, weil man eigentlich fast alle Farben, die vorne im Quilt erscheinen, in diesem Rosenstoff wiederfindet.

Und so wird die Rückseite auch super schön und ein guter Kontrast zur Vorderseite.

Today I got this ordered fabric for the back side of my Tilda quilt by Gela.....it has got the same colours as the front and is a wonderful contrast.















Ich habe schon Pläne für den nächsten Quilt und Gela schickte mir mal wieder diese tollen kleinen Muster mit, damit ich in Ruhe die Qualität und Farbe der Stoffe begutachten kann, bevor ich mich entscheide.....das ist eine schöne Idee, denn oft entsprechen die Farben in Katalogen oder in Internet Shops nicht genau dem Original. Ich muss Stoffe immer befühlen !!!


I still have got special plans for my next quilt project and Gela sent me again these wonderful little patterns, so that I can decide unhurriedly which colour or quality is the best for me.
That is a good idea because very often the colours in catalogues or online shops are a bit different to the original fabrics. I must touch the fabrics!!









Zu meiner großen Überraschung lag heute dieser liebe Brief mitsamt dieser schönen ATC Karte von Sabine (Quiltbiene) in meinem Briefkasten.

Vielen vielen Dank dafür.....ich drücke Dich ganz feste !!!

Today I got this lovely ATC card and the letter from Sabine ....thank you very very much!!!














Dieses schöne handbemalte Ei besitze ich schon viele Jahre und ich behandel es wie ein rohes Ei....:-))

Es ist um einiges größer als ein Hühnerei.

I have got this lovely painted egg for many years and I handle it with kid gloves.
It is a bit bigger than a hen`s egg.














Das ist die kunstvoll bemalte Seite .


That is the skillful painted side of the egg.












Bei all den Stoff-Osterhasen und Gänsen muss ich Euch jetzt ja auch mal "Wally" zeigen, das Meerschweinchen meiner Tochter. Ist es nicht knuddelig?

Wally hat noch eine sehr nette Frau und zwei süße erst einige Wochen alte Meerschweinkinder.
Sie leben in einem riesigen Terrain, das Alex extra für sie gebaut hat. Den Rest der Familie zeige ich ein anderes Mal.

This is Wally, my daughter`s guinea pig. Wally has got a very nice wife and two wonderful some weeks old cubs. They live in a huge terrain, Alex built for them. Another time I`ll show the rest of the family.














Dieser Osterhase ist Gott sei Dank wieder ein Stofftier und mindestens 50 Jahre alt. Er hat sich erstaunlich gut gehalten, aber das haben wir uns ja auch...*lach*....


Thank goodness this Easter bunny is a soft toy and at least 50 years old. He is in an amazingly good condition....the same like us....:-))






Das war der Blick heute Morgen aus dem Fenster....ich fass es nicht, der Winter ist zurück....aber dem hab ich`s gezeigt....überall rund ums Haus sind meine Frühlingsblümchen....und sie halten tapfer durch, das wollen wir doch mal sehen!

That was the view out of my window today in the morning....unbelievable, the winter is back....but I show him the ropes...everywhere around the house are my spring flowers...and they bravely bear up !!



Have a nice week

Noch eine schöne Woche
wünscht Euch

Euer


Freitag, 20. März 2009

Tilda und kein Ende - Tilda and no end









Es war einmal ein Tochter, deren Mutter seit längerer Zeit mit der Fertigstellung ihres Tilda Quilts beschäftigt ist und ganz langsam zum Ende kommt!!!
Wären da nicht plötzlich ein Häuschen und zwei Bäumchen verschwunden.....
Und nun sind auf Wunsch der Tochter die Drei zu einem kleinen Wandbehang zusammengenäht und gequiltet worden.
Ach, was täten wir bloß ohne unsere Töchter???...:-))

Once upon a time there was a daughter, whose mother was busy with her Tilda quilt and wants slowly come to an end. But suddenly a house and two trees had disappeared......And now at the request of the daughter the trees and the house are joint by sewing them together and have been quilted.
What would we do without our daughters???....*lol*...

















Willkommem im Haus meiner Tochter!!!!


Welcome in my daughter`s house!!















Diesen Schutzengel habe ich vor kurzem geschenkt bekommen......er schaut doch richtig zuversichtlich in die Welt, meint Ihr nicht auch????

A short time ago I got this guardian angel as a present.....I think it looks very confident.....

















Mein größtest Osterei hängt nun auch wieder vor unserer Tür.


Now my biggest Easter egg is hanging again in front of my door.
















"Ich sitze hier auf`m Kühlschrank und habe alles im Blick und unter Kontrolle!!!!!"

"I am sitting on the fridge and have everything under control!!!"










Dieser schöne große Hase liegt auf unserem Wohnzimmerschrank und besteht nur aus Holz und Bambus.

This wonderful rabbit is lying on our living room cupboard and consists of wood and bamboo.
















Das ist ein sogennanter "eggonamus simplizissimus"...auf Deutsch eine "einfache Eierpflanze"...:-))


That is an eggplant...*lol*...















Solange noch nichts anderes hier hinauf rankt, habe ich jetzt diese schönen gelben Eimerchen mit dicken fetten Primeln bepflanzt.

As long as no other plant entwines I hung up these little yellow buckets with big primrose











Und hier ist sie wieder, meine schon frühlingshaft rausgeputzte Bank.
Ich muss sie zwar abends noch abdecken, denn mit - 6° ist es nachts immer noch gefährlich kalt für die Blumen aber bis jetzt haben sie alle überlebt und erfreuen mich jeden Tag auf`s Neue!!

There it is again, my springlike resplendent
bench. At nights we must cover them all because it is still nearly -6° and so it is dangerously cold for my flowers, but until now they have survived and every morning I am happy to see them!



Und ich habe doch wahrhaftig schon wieder was Herziges bei Heike gewonnen....freu...freu....
Liebe Heike, ich freue mich riesig!!!

I have won a giveaway at Heike








Wish you all a wonderful weekend


Ich wünsche Euch einen wunderschönes sonniges Wochenende
und genießt den kalendarischen Frühlingsanfang !!
Euer
Herzblatt


Samstag, 14. März 2009

Ostern naht - Easter is already around the corner















Das ist mein neues Hasenbild........man könnte es auch Ohrenbild nennen.

Also diese beiden werden jedenfalls alles mitbekommen, was so im Moment erzählt wird auf Feldern und Wiesen !

That is my new rabbit quilt....you could also call it "ear quilt".
Anyway, these both will hear everything that is told on fields and in the meadows.











Dieses Huhn thront inmitten der nicht von ihr gelegten Eier.....und tut so, als sei es eine Wachtel.

This chicken reigns over these eggs not laid by it....and pretends as if it was a quail.










Die Beiden wachen über diese Eier, die farblich genau abgestimmt sind auf ihr Outfit.


These rabbits guard those eggs, which are colour-coordinated with their outfit.










Hier ist ganz schön was los.....es wird diskutiert, wer das in Italien erworbene Marmorei ins Osternest gelegt hat.


There is something going on.....it is discussed , who put that in Italy bought marmoreal egg into the paschal basket.
















Dieser ca. 50 Jahre alte Hase fühlt sich sichtlich wohl inmitten meiner frühlingshaften Oster-Dekoration.


This approximately 50 years old rabbit feels very comfortable in the middle of my springtime Easter decoration









Diese schöne Überraschung kam letzte Woche von
Steffi mit der Post....denn ich war mal wieder Glücksblatt....anläßlich Steffi`s Bloggeburtstag.
Vielen vielen Dank für diese wunderschönen farblich abgestimmten Stoffe und Stickgarne, für`s Hüftgold und die tolle Karte.

Last week this great surprise arrived .....because of Steffi`s blog birthday.
Thank you very much for this wonderful presents!














Und dieser süße kleine Vogel flatterte bei meiner letzten Stoffbestellung von
Gela in mein Haus....vielen Dank für diesen goldigen Piepmatz, liebe Gela!!!


And this sweet small bird flew from Gela into my house , together with some very nice fabrics ordered by Gela.




I wish you a nice weekend !!

Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende !
Euer
Herzblatt




Montag, 9. März 2009

Im Gänsemarsch - In Single File
















So...da sind sie nun, meine beiden Hübschen!!!
Konnten es kaum noch abwarten, sich im Blog zu zeigen.
Links, das ist Oskar, und rechts ist Hermine.

Here they are....my two pretty ones.... Couldn`t hardly wait to show themselves in the blog. On the left that is Oscar and on the right Hermine














Hermine war zuerst im Hause Herzblatt eingezogen und hatte sich schonmal mit sämtlichem anderen Federvieh angefreundet....und Verehrer hat sie ohne Ende!!!


Hermine first moved into our house and became friends with all the other poultry....and she really has got a lot of suitors.










Sie hat aber auch einen Augenaufschlag...

But the way she fluttered her eyes is also
very convincing.













Nur Ronja war sich nicht sicher, was sie mit Hermine anfangen sollte...."Frauchen, reichten denn die Hasen zu Ostern nicht, musste jetzt auch noch eine doofe Gans einziehen???"


Only Ronja wasn`t really sure what to do with Hermine....." Weren`t the bunnies enough for Easter, did also a stupid dump Dora have to move in ??"










"Na ja, vielleicht riecht sie ja wenigstens gut, die olle Gans...?? Aber noch nicht
mal das !!"

Ich glaube, Hermine war vor Furcht erstarrt und wünschte sich nichts mehr als einen starken Gänserich, der sie im Notfall verteidigen konnte.

"Okay, perhaps she at least smells good...?? But not even that !!" I think Hermine was awestruck and from now on she didn`t want more than a strong gander that could defend her against this big monster.













Zunächst ging es erstmal mit den Hasen auf die Reise zu Elke, die die Erfinderin dieser tollen Gänse und Hasen ist und wo es auch bei Interesse die Schnitte dazu gibt.
Das war vielleicht ein Gewurschtel im meinem Korb.

At first we went on a journey to Elke, who invented the bunnies and the goose and who also sells the instruction for them in her shop.
That was a scrum in my basket













....das dauerte vielleicht, bis alle mal richtig saßen.....aber nun konnten wir losfahren. Elke war natürlich begeistert und Hermine stolz wie Oskar. Apropo Oskar....jetzt fehlte nur noch ein Gänserich zu Hermines Glück!!

....it took ages until everybody was sitting in the right way...but then we could start. Elke of course was sold on them and Hermine and the bunnies were as proud as brass. Now only a gander was the key to happiness.











Gesagt...getan....hier ist Oskar! Ist er nicht fesch??


No sooner said than done ....here he is...Oscar! Isn`t he smart ??









Kleines Gruppenbild mit Hasen...

Just a
"Group Portrait with Lady
"











"Wir wünschen Euch eine schöne Woche und freuen uns riesig auf Ostern, was jetzt mit großen Schritten naht!! "

"We wish you a nice new week and are looking forward to Easter, which is moving closer rapidly!!"





I wish you a nice week and
take care

Ich wünsche Euch einen guten Start in die neue Woche
Euer

 
X-Stat.de