Herzblatt

Freitag, 20. November 2009

Hölzerne Vorboten - wooden Heralds


So, alle großen hölzernen Weihnachtselche, Engel und Nikoläuse sind vom Dachboden runtergeholt und entstaubt worden und stehen bereit für ihren großen Auftritt..... Diesen süßen Engel haben wir von Freunden geschenkt bekommen....er scheint bei seiner Reise zu uns in einen Milchstraßensturm geraten zu sein.....:-))

All big wooden Christmas elks, angels and the Santa Claus are carried down from the attic... freed from the dust and are waiting for Christmas time.....
We got this lovely angel from friends...it seems that he got into a Milky Way storm during his journey to us...:-))
Er hat auch gleich eine nette Partnerin, die wenigstens einen ihrer Zöpfe wie Pippi Langstrumpf tragen möchte....


He has got a nice friend, who wants to wear one of her braids like Pippi Longstocking...
Diesen kleinen sympatischen Elch haben meine Tochter und mein Schwiegersohn selbst ausgesägt....


My daughter and her husband sawed this wonderful little elk.....

Diesen auch!!!
Trägt seine Elchnase ganz schön hoch, nur, weil er eine Laterne trägt......


And this one, too.....
It seems to be very vain with its hand lantern

Er muss sich noch ein wenig gedulden......


He must be patient because he is first used on December 6 ....

Tja, und da es nicht kalt werden will, muss man sich was einfallen lassen.....zumindest beim Blick aus diesem Fenster.....


Because it won`t become colder (at the moment we have 13,5 degrees), we had to come up with a good idea....

Diese Tasche habe ich schnell mal zwischendurch genäht.


In the meantime I quickly sewed this bag.

Ich habe sie aus einem dunkelgrauen japanischen Stoff, der sich ein wenig wie ein Wollstoff anfühlt und diesem wunderschönen lila Stoff von Jinny Beyer genäht.....
Normalerweise ist lila nicht meine Farbe aber zu diesem grauen Stoff passt sie super gut.


It is made from dark grey Japanese fabric, which feels like a wooden material....and a purple fabric by Jinny Beyer...
Normally purple is not my favourite colour (or like the British people say "Not my cup of tea"), but together with this grey fabric it looks great.

Diese Rosette habe ich mit einem kleinen Knopf
passend zum grauen Stoff versehen.


I sewed a small grey button on this rosette.



Ich wünsche Euch allen ein schönes Wochenende

Have a nice weekend

Bon week-end
Buen fin de semana
Buon fine settimana
Euer/Your


Sonntag, 15. November 2009

Kopflose Lucie - Headless Lucie



Im Moment muss ich mich ja soooo zurückhalten, Euch nicht meine neusten Werke zu zeigen.....*brems*...*brems*.....ich möchte sie nämlich eigentlich erst in der Adventszeit posten.... aber ich kann Euch schon mal verraten, dass ich sehr fleißig war !!
Hier seht Ihr ein bisschen von meinem fertigen Weihnachtsquilt-Vorderteil.....

At the moment I must hold off not to show you my latest things I sewed.....I prefer to show you everything during the Advent season.....but I can bespeak that I was very very busy..... Here you see a first impression of my Christmas Quilt that isn`t ready at all.....I sewed only the front together.
Nun muss ich nur noch einen schönen Rückseitenstoff aussuchen und dann wird wieder alles zusammengeheftet....*guckganzverzweifelt*..... um es quilten zu können.
Wenn da doch mal was erfunden würde....ein sogenannter "3-Quiltlagenzusammenhefter".
Mensch, wir kommen doch auch zum Mond
und finden dort jetzt sogar Wasser.....


Now I have to choose a nice fabric for the back side and then the terrible stitching together will start again....*lookverydesperatly*......Why hasn`t somebody invented a machine which might do it for me.....We are able to come to the moon and now we even find water there...so why...????
Aus diesen neuen Stöffchen werde ich was ganz Wunderschönes zaubern.... (noch 2 Wochen !!!)....*scharrmitdenHufen*.....

I use these new fabrics for some great Christmas plans.
Das ist die arme kopflose Lucie, die ich zur Zeit etwas vernachlässige.....Jetzt habe ich erstmal, nachdem ich ihr Kleid fertig hatte, mit dem unteren Teil angefangen und ...oh Schreck...festgestellt, dass irgendwo ein rotes Kreuzchen fehlt, dass ich jetzt natürlich nicht mehr nachträglich einfügen kann.....Ach, ich ignoriere es einfach in der Hoffnung, dass Lucie es auch tut...:-))

That is the poor headless Lucie, which I neglect a little bit at the moment.....After finishing her dress I began to stitch the bottom part....and oh dear...one red cross is missing....and I can`t stitch it later....Okay, I ignore it and hope that Lucie does the same..*lol*....
Schaut mal, dieses tolle Buch habe ich in einer Buchhandlung entdeckt......Es heißt "Amerikanische Quilts" und beinhaltet 10 vollfarbige Geschenkpapierbögen zum Heraustrennen jeweils in vierfacher Buchgröße, was bedeutet dass die Bögen 1 x 1.40 m groß sind.

I found this marvellous book in a book shop...It is called "American Quilts" and there are 10 wrapping papers to rip out, which are ~39 x 55 inches big with wonderful patterns of different quilts.

Zunächst wird auf 10 Seiten etwas über die Geschichte des Quilts erzählt mit vielen tollen Bildern auch von historischen Quilts...


On the first 10 pages there is an introduction about the history of the quilts with a lot of wonderful pictures....even from historical quilts..
....und dann kommen die tollen heraustrennbaren Geschenkpapier-Bögen.....


....und then there are the great wrapping papers ....

Hier eine kleine Auswahl......


Here a small choice.....
Da ich jetzt schon die meisten Weihnachtsgeschenke kaufe, um mich im Dezember nicht in diesen Trubel stürzen zu müssen, zeige ich Euch hier mal ein wunderschönes Buch für die ganze Familie, dass ich für mein Enkelkind gekauft habe......
Ein Buch mit vielen prächtigen Illustrationen und Erzählungen
über die Moldau und natürlich einer Begleit-CD mit diesem tollen Musikstück von Friedrich Smetana.


As I buy most of the Christmas presents at the moment, because I don`t want to go shopping in December, when all shops are overcrowded, I show you this marvellous book for the whole family, which I bought for my grandchild....
It is a book with a lot of splendid pictures and stories about the Moldau (Vltava) from the river head to Prague in the Czech Republic together with a CD of Friedrich Smetana`s wonderful music
Zum Schluss ein Teil meiner Herbstdeko, die bald der adventlichen weichen muss....
Man könnte meinen, ich mag die Adventszeit....:-))

One of my autumn decoration which will be soon replaced by my Advent decoration ...you`d think I like the Advent season...:-))


Ich wünsche Euch eine schöne neue Woche
!

Have a nice new week
!
Una buona settimana
!
Bonne semaine !
Una bella semana!

Euer/Your




Sonntag, 8. November 2009

Vorweihnachtliche Herzblattwerkstatt Christmassy Herzblatt Factory


Endlich habe ich diesen weihnachtlichen Elch-Wandbehang mal früh genug fertig....und schwupp....ist er auch schon wieder weg....:-)) Dreimal dürft Ihr raten, wo er demnächst hängen wird......Genau!!!

Finally I am ready early enough with this Christmassy wall hanging....and abracadraba...it`s gone........:-)) Can you guess where it will hang soon???? ......Exactly!!!!

Diesmal habe ich keine Schlaufen zum Aufhängen genäht, da ich an der Oberkante noch Filzsterne angebracht habe, sondern diese Variante gewählt.

This time I didn`t sew hangers....I chose this alternative to hang it up.

Ich habe alles mit der Hand gequiltet. Man meint es gar nicht, aber das war eine Menge Arbeit

I quilted everything by hand. You don`t think so but it was a lot of work.

Ein weihnachtlicher Topflappen.

A Christmassy potholder

Meine vorweihnachtliche Herzblattwerkstatt......


My pre Christmas Herzblatt-factory....

Kleiner Vorgeschmack auf das , was ich im Moment nähe....Könnt Ihr raten, was das wird????

A small foretaste of my current project.....Can you guess, what it will become???

Gestern war mein Sohn aus Berlin da und da musste ich schnell alle Adventskalendergeschenke für mein Enkelkind Miu einpacken, die er heute mitgenommen hat...


Yesterday my son from Berlin was here and so I had to wrap all presents for my grandchild`s Advent calendar, he took along to Berlin today...

Dieses schöne Paket mit meinem Gewinn von Christiane erreichte mich letzte Woche .

This nice parcel from Christiane arrived last week .



Habe schon in der tollen Zeitschrift ausgiebig geschmökert.....

I already have browsed in the lovely magazine....


Gestern Nachmittag habe ich einen leckeren Sohnemann-Empfangskuchen gebacken und dachte mir, dass ich diesen wunderschönen winterlichen Kuchenteller doch jetzt sicher schon wieder in Gebrauch nehmen kann....

Yesterday afternoon I baked a wonderful cake and thought, that I could use my winterly dessert plate.

Eine Herzblatt-Schokoladen-Tarte habe ich gebacken mit viel winterlichem Puderzucker...
..hier ist das Rezept. Ich liebe Tartes.

I baked a Herzblatt-chocolate-tarte with a lot of sugar powder....here is the recipe...I love tartes.

Ich hoffe, Ihr könnt heute auch einen leckeren Kuchen zum Kaffee genießen und wünsche Euch noch einen schönen Sonntag und eine gute neue Woche

I hope you are also able to enjoy a wonderful cake with coffee or tea today and wish you a great Sunday and a good new week

Euer/Your



Montag, 2. November 2009

Ilex aquifolium J.C. van Tol"



Nun habe ich mein schönes Glas, dass ich im Frühjahr aus Colmar mitgebracht habe, herbstlich dekoriert.


Now I decorated the marvellous glass jar which I took with me as a souvenir from Colmar this year in spring, autumnally.

Ach, hätte ich mir doch damals aus diesem wunderschönen kleinen Laden noch mehr solcher Gläser mitgebracht....
Na gut, ich weiß ja noch, wo er war.....*schmunzel*...

I wish I had bought some more glasses like this when we were in Colmar last springtime... Okay, I exactly know where it was....*smile*....
Letzte Woche kaufte ich diese wunderschöne Pflanze, um sie auf meine Bank zu stellen....
Weiß jemand, ob es ein "
Ilex aquifolium J.C. van Tol" ist ???? Klingt doch gut, oder...*guckbotanischsehrbeflissen*
Ehrlich gesagt wußte ich bis eben gar nicht, wie diese Pflanze heißt......habe ein wenig nachgeforscht, bin mir aber nicht sicher, ob ich richtig liege ??

Last week I bought this wonderful plant to put it on my bench.....I don`t know its name but perhaps it might be an "Ilex aquifolium J.C. van Tol"....sounds great, doesn`t it ??
Diese schöne Laterne für draußen habe ich neben meine Bank gehängt, damit es demnächst vor unserer Haustür einladend leuchtet......Ich weiß, es fehlt noch eine Kerze.....Ich möchte jetzt erst mal noch eine weiße Kerze hineinstellen, in der Weihnachtszeit wird sie dann durch eine rote ersetzt.


I hang up this lovely latern next to my bench, so that it will light our guests the way to our house.
I know there isn`t a candle.....tomorrow I buy a white one for the next weeks and in December it will be replaced by a red one. Diese Tasche habe ich mir zu meiner braunen Winterjacke genäht.

I sewed this bag for my brown winter jacket.
Die Randeinfassung ist wie das Innenfutter.....

The surround is like the lining

Es ist ja sooo schwer, die Farbe authentisch auf`s Photo zu bekommen....


It is very difficult to show the real colour of the bag in the photo..... So kann man übrigens das Glas auch dekorieren...:-))
Soll ich Euch noch die 15 anderen Möglichkeiten zeigen??


You can also decorate the glass like that...:-))

Shall I show you the other 15 possibilities



Ich wünsche Euch noch eine schöne Woche


I wish you a wonderful week

Euer/Your

Donnerstag, 22. Oktober 2009

Weihnachtselche - Christmas Elks



Dieses schöne neue Weihnachtspaneel von Moda habe ich schon seit einigen Wochen auf meinem "Weihnachtsplanungsberg" liegen.....


Some weeks ago I bought this Christmas panel from Moda....it is lying on my "Christmasplanningmountain"...:-))

Da ich Elche sehr mag, habe ich direkt mehrfach zugegriffen und was für ein Glück, denn es war binnen kurzer Zeit ausverkauft.


Because I like elks very much I bought more than one of them....how lucky I was because it was out of stock within a short time..

Diese beiden Stoffe werde ich als Umrandung nehmen, da sie farblich toll dazu passen...

I will use these both fabrics, because the colours are the same than in the panel...
Dieses rotgestreifte und weiß gepunktete Stickleinen habe ich mir auch noch gegönnt...

I took this red striped and white dotted linnen home, too.

Vorgestern waren wir in Münster, wo ich in einem Patchworkladen einen Ragtime-Quilt gesehen habe, der mir unheimlich gut gefiel.....Und deshalb habe ich die Flanellstoffe, die darin verarbeitet wurden, kurzerhand gekauft, denn so farbenfrohen Flanell habe ich selten entdeckt.

Two days ago we were in Münster, where I saw a marvellous "Ragtime" quilt. Therefor I bought the flannel fabrics which were used for the quilt, because I seldom found such colourful flannel .

In diesem Buch von Dorthe Jollmann gibt es viele wunderschöne Beispiele für diese herrlichen Kuschelquilts...


In this book by Dorthe Jollmann you can find many wonderful examples of these cuddly Ragtime quilts

Natürlich habe ich auch den Westfalenstoffen einen Besuch abgestattet.

Of course we made a visit at the famous "Westfalenstoffe"

Münster ist eine wunderschöne Stadt, in der es viele geschichtsträchtige Gebäude anzuschauen gibt.

Münster is a great city with a lot of historical buildings.

Das historische Rathaus am Prinzipalmarkt...
Es wurde während der Verhandlungen zum Westfälischen Frieden in Münster und Osnabrück, die den Deißigjährigen Krieg in Europa 1648 beendeten, bekannt.

The Gothic town hall (14th century), in which the Peace of Westphalia treaty which put an end to the Thirty Years`War was signed in 1648.
Zwischen dem 13. zum 14. Jahrhundert entstand der typische Bogengang des Prinzipalmarktes.

The "Prinzipalmarkt", the marketplace in the city centre, which develloped from the 13th to the 14th century.
Die Lambertikirche von 1375

St. Lambert's Church (1375)
1534 begann die dramatische Zeit des Täuferreichs von Münster. "Sie gipfelte in der Proklamation des
Königreichs Zion im September 1534 durch Jan van Leyden mit sich selbst als König.
Dieses Königreich hatte jedoch nur bis zum
1535 Bestand, als Truppen des Bischofs die belagerte Stadt einnahmen.
Die auf grausame Weise gefolterten und hingerichteten Täufer wurden anschließend in drei eisernen Körben an der Lambertikirche
zur Abschreckung aufgehängt. Die Originale der Körbe aus dem Jahre 1535 hängen dort noch immer." (Wikipedia) Gruselig, oder???

"St. Lambert's Church has three cages hanging from its tower above the clock face. In 1535 these cages were used to display the corpses of Jan van Leiden and other leaders of the
Münster Rebellion, who promoted polygamy and renunciation of all property." (Wikipedia) These are the original cages.
Weithin sichtbar ist der St.-Paulus-Dom, vor allem wegen seiner inzwischen grünen Kupferdächer.

St. Paul's Cathedral, built in the 13th century in a mixture of late Romanesque and early Gothic styles.

Ich hoffe, der kleine Rundgang hat Euch gefallen.
Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende


Have a nice weekend


Euer/Your

Sonntag, 18. Oktober 2009

Mitbringsel - A Bring Along


Diesen "Quilted Christmas sack" von Greengate habe ich mir von unserem Kurzurlaub letzte Woche mitgebracht.
Ich muss sagen, er sieht zwar wunderschön aus, ist aber sehr schlecht verarbeitet...überall hängen lose Enden der Quiltfäden herum,die man auch rausziehen könnte, da sie nicht vernäht wurden.Made in China !! Dafür ist der Preis dann doch zu hoch.
Leider habe ich das durch die Verpackung nicht erkennen können.


Last week I bought this "Quilted Christmas sack" (Greengate) during our short holiday.It looks wonderful but it is quilted very bad....
everywhere you find threads which are not sewed,so you can pull them out......Made in China!!
Therefor I think the prize is much too high.
Unfortunately I couldn`t see it through the wrapping.
Ich habe nun alle losen Fäden vernäht.....und Weihnachten wird er mit schönen Geschenkpäckchen gefüllt..

I sewed all the loose threads...and on Christmas it will be filled with lovely wrapped presents

Auch dieses Weihnachts- Wachstuch von Maileg habe ich mir mitgebracht.


I also bought this great Christmas waxed cloth for my dining table.

Tja, und diese zwei Stöffchen mussten dann auch noch mit....
mal sehen, was ich daraus mache.


And these two fabrics had to come with me, too.
Dieser Schmuckladen hatte eine sehr interessante Fensterdeko...diese geschälten Äpfel sind aus Holz, man muss allerdings zweimal hinschauen, um das zu erkennen, so echt sehen sie aus.


This jewellery had a very interesting window dressing...the apples are wooden, but you have to look closely to find it out....they look very authentic.

Ronja war natürlich wieder mit uns unterwegs.....
also diesen Kumpanen hier fand sie dann doch etwas zu steif.....
und kaltschnäuzig war er auch noch.....Dann legen wir uns doch lieber gemütlich hin undschauen völlig desinteressiert in die andere Richtung..:-))


Ronja of course was with us again .....
she found this crony a bit too stiff and
cold -blooded, too.....so to lie down comfortably and look very uninterestedin the opposite direction is the best idea.....:-))

Ich wünsche Euch eine schöne neue Woche


Have a a wonderful new week


Euer/Your



Samstag, 10. Oktober 2009

Gehängtes,Gestricktes und Gewonnenes - Something Hanging, Knitted and Won




So, nun habe ich meine Tilda gemeinsam
mit anderen Quilts auf einen Ständer gehängt,
den es bei Ikea gibt.
Ich habe direkt zwei davon gekauft,
damit ich auch alle Quilts unterbringe.


Now I bought a new rack at Ikea,
where I can hang up my Tilda quilt together
with some other ones.....
I bought two of them because I have some more quilts...


Richtig praktisch, dieses Teil!!

Very practical !!!


Und in der Weihnachtszeit könnte er dann so aussehen....

And at Christmas time it could look like this....


Vorgestern habe ich mir diese tolle Wolle gekauft,
um einen Schal zu stricken, denn es wird jetzt
doch ganz schön kalt abends und da ich ja auch
nur ca. 7 andere habe,
fehlte genau dieser eine noch zu meinem Glück....:-))


The day before yesterday I bought
this great wool to knit a scarf,
because it is rather cold now at night
and because I only have approx. 7 other scarves
I needed exactly this one to feel happy...:-))


Die Wolle ist von Lana Grossa und heißt "Gnocchi",
weil sie diesen in der Form tatsächlich sehr ähnelt....
Göga hörte nur, dass ich Gnocchis gekauft hatte
und wollte direkt den Herd anwerfen...
Ich denke, die wären ihm nicht gut bekommen...*lach*...


The wool is from "Lana Grossa" and is called "Gnocchi",
because it really looks a bit like them ....
When my husband heard , that I had bought "Gnocchi",
he immediately switched the cooker on...
I suppose it wouldn`t be good for him ..*lol*...

Innerhalb eines Tages war mein Schal fertig....ich brauchte nur 3 Knäuel. Einmal allerdings ist mir eine Masche runtergefallen
und da ich sie absolut nicht mehr fand,
musste ich 1-2 Reihen auftrennen und innerhalb
dieser "Gnocchis" findet man alles, nur keine entwischte Masche....*guckganzschweißgebadet*..
Also das sollte besser nicht passieren,
denn es ist ungemein schwer,
die 8 Maschen, die ja nun alle weg waren,
in diesem Wirrwarr von "Gnocchis" wiederzufinden..


My scarf was ready within one day...I only needed three balls of wool...Once I lost a stitch and because I didn`t find it I had to unstitch one or two rows ...it was terrible....I couldn`t find the stitch and later all the other ones.....but at the end I was successful....don`t know, how I made it but it worked !!!


Heute habe ich mir direkt nochmal die gleiche Wolle
in grau mit feinen Silberfäden geholt,
die man hier auf dem Bild leider nicht so sieht.

Aller guten Dinge sind 9...oder wie war das ???

First thing today I bought the same wool in grey/gray
with superfine silver yarn in it,
which you can`t recognize in this photo very well.



Hurra....ich war mal wieder Herzblatt im Glück...
Diese schöne Tasche habe ich bei
Angie gewonnen....*hüpfganzhoch*....

Hooray....I was still Herzblatt in luck again...
This week I won this wonderful bag at Angie`s blog-candy....


Und heute erreichte mich von Elisabeth völlig unerwachtet
dieses tolle und vor allem super praktische
gefilzte Einwickeltuch
für Stickarbeiten.....
innen noch mit einem kleinen gefilzten Briefchen versehen,
in das man die gerade benutzte Sticknadel stecken kann....
und ein paar lieben Worten.......Was für eine schöne Idee, für die ich Dir, liebe Elisabeth, ganz ganz herzblattherzlich danken möchte!!!!

Today this unexpected wonderful and very
practical felted drapery for my stitching arrived ...
I can put my embroidery in it until I am ready.....
What a nice idea....thank you very much ,
Elisabeth!!

Hier ,Elisabeth ,kannst Du sehen,
dass ich meine Lucia darin bereits eingewickelt habe....

Here Elisabeth you can see that I
already wrapped my Lucia in it....

Gestern Abend waren wir mit Freunden bei der
"Last Night Of The Proms",
gespielt vom heimischen Symphonieorchester
unter der Leitung unseres englischen !!! Dirigenten und wie Ihr seht,hatten wir auch die obligatorischen Fähnchen dabei...Es war super toll......
HIER könnt Ihr zum Beispiel eines meiner Lieblingslieder "Jerusalem"
aus dem Original Konzert in der Royal Albert Hall
in London anschauen und hören....

Es ist ein großer Wunsch von mir,
einmal bei dieser alljährlichen "Last Night.." dabei sein zu können in London.....

Yesterday evening we went with friends to the
"Last Night of the Proms"
...played by our symphony orchestra under the direction of our conductor, who is English !!!
And as you can see we had the compulsive
little flags with us....it was absolutly great!!

Here you can see and listen to one
of my favourite songs"Jerusalem"
from the Royal Albert Hall in London ...
It is an absolutly big dream of me to take part
in such a concert and of course I only want
to experience it in the Royal Albert Hall !!
Perhaps it will come true one day .




Nun wünsche ich Euch allen ein wunderschönes Wochenende und tolle Herbstferien

I wish you a wonderful weekend

Euer/Your




Sonntag, 4. Oktober 2009

Stickerei - Embroidery






Vorgestern habe ich mir Stickleinen und Garne von V&H gekauft ,denn ich habe ja soooo viel vor, zu sticken.
In das Herz werde ich ein Acufactum Muster sticken .

The day before yesterday I bought some linen and threads from V&H , because:
I have so many stitching plans.
Into the heart I am going to stitch an embroidery pattern by Acufactum.

Auf dieses schöne Leinenband mit rotem Rand
werde ich den Engel aus dem Acufactum Buch
"Landhaus-Weihnacht"
sticken....


On this nice linen with red binding I am going to stitch
the angel from the book "Landhaus-Weihnacht" by Acufactum.


Mein Weihnachtsquilt kommt auch gut voran.....
die ersten Streifen sind genäht.
Wie man sehen kann ist er aufgebaut wie ein Log Cabin.


I sewed the first stripes around my Christmas quilt
...it is like a Log Cabin as you can see...


Elisabeth, nicht erschrecken,
das ist Dein süßes Nadelkissen,
dass ich vor längerer Zeit bei Dir gewonnen habe....
wie Du siehst....es wird intensiv genutzt


Elisabeth, don`t be frightened,
that is your nice pin cushion
I have won some time ago ....
as you see, it is used intensivly.


Vorgestern haben wir einen ausgiebigen Spaziergang durch unseren Wald gemacht und ich muss sagen,
es war ganz schön gefährlich....wilde Tiere....verwüstete Waldflächen....Hochspannung im wahrsten Sinne des Wortes...:-))

Aber seht selbst!!
Hier sind wir gleich zu Beginn über ein haariges Monster gestolpert....über den sogenannten
Brombeer-Spinner ,
einer großen Raupe
die im Spätsommer und Herbst auf der Suche nach einem Überwinterungs- quartier unterwegs ist..


The day before yesterday we went for a long walk through our forests and I must say, it was rather dangerous......
wild animals....destroyed trees....
high tension in the truest sense of the word..:-))

But see by yourselves:
At first we met the Brombeer-Spinner,
a big hairy caterpillar monster,
that is looking for an accommodation for the winter months....


Ein unter Hochspannung stehender Jäger....
wir haben uns schnell in Sicherheit gebracht..:-))


A hunter under high tension.....
we soon ran for cover.....


Nach einer Weile entdeckten wir diese verwüsteten Baumstümpfe.....
wahrscheinlich Goliath,
der einen Zahnstocher brauchte....
nix wie weg....


After a while we discovered these destroyed trees....
We think, it was Goliath, the giant, who was looking for a toothpick.....let`s get out of here....

Ronja untersuchte diese ordentlich
gestapelten Baumstammhübbel......
welches Wesen die wohl hier deponiert hatte???


Ronja was checking this proper stored mountain of trunks.....
which creature has left them here and why???


Am Wegesrand entdeckten wir plötzlich
diesen riesigen Knochen,
der wahrscheinlich von einem Mammut stammt....*lach*...


Along the wayside we suddenly discovered this huge bone,
probably from a mammoth...*lol*...

Von nahem sieht er aus wie der Hüftknochen eines Wollhaarmammuts.....:-))))

A closer look showed us that it probably stems from a woolly mammoth, perhaps its hip bone...:-)))

Einige Minuten später stockt uns der Atem....eine Krähe, wahrscheinlich ein Nachkomme der Vögel aus Hitchcocks "die Vögel".....

Some minutes later our breath caught.....a crow....perhaps a descendant of Alfred Hitchcocks movie "The Birds".......

Nachdem Göga in die Hände geklatscht hatte,
sah man die ersten der wahrscheinlich hunderten von Vögeln
aus einem Baum aufsteigen.....


After my husband had clapped his hands
we could see probably the first of hundreds
of birds soar above a tree
.

Aber Gott sei Dank hatten wir
unsere wachsame Ronja dabei,
die uns tapfer verteidigte....


Thank Goodness we had our watchful dog
Ronja with us....
she defended us bravely....



Schnell versteckten wir uns
unter diesem idyllischen Hain.....


Soon we hid under this idyllic grove....

Nun waren wir doch froh,
als wir auf diese friedliche
grasenden Kühe stießen...

Ist dieses Kälbchen nicht süß???
We kann man sowas bloß essen????


Now we were very glad to meet
with theses peaceful grazing cows..
Isn`t this calf cute??
How can we eat them???


Ronja war sehr erstaunt zu beobachten,
dass auch Kälber manchmal Mühe haben,
sich an schlecht zugängliche Körperstellen zu kratzen.


Ronja was very astonished to see
that even for calves it is not so easy to scratch
badly approachable parts of the body...


Pierre Cardin oder Yves Saint Laurent
hätten ihre wahre Freude
an einem solch kreativen Stoffmuster..:-))


Pierre Cardin or Yves Saint Laurent
would take much pleasure
in such a creative pattern of cloth....


Einen Angeber gibt es ja immer.....
wollte wohl den spanischen
Osborne-Stier imitieren....


There is always one blowhard...
it wanted to copy the Spanish
Osborne-Bull...


Zum Schluss kamen wir dann noch
zu den gefährlichen Bienen....
wir schlichen uns ganz vorsichtig daran vorbei...:-)))


At the end we came along the dangerous bees...
on the sign there is written:
" Attention Bees"...
but we stole off very carefully.....*lol*....


Mein Gott waren wir alle froh,
als wir endlich wieder zu Hause waren
und ein Tässchen Kaffee
mit unserem herrlichen Pflaumenkuchen
genießen konnten...
natürlich ohne Sahne,
wir machen doch gerade eine Diät....*lach*...


Gosh, we were happy
finally being at home
with a nice cup of coffee and a wonderful piece of plum cake.....
of course without cream...we are on a diet...:-)))))

Auch Ronja war restlos erschöpft
von all unseren Abenteuern und genoss jetzt ein Schläfchen!


Even Ronja was wearied by all our adventures
and enjoyed a catnap.


Eine schöne neue Woche wünscht Euch
A nice new week wishes you

Euer/Your



Dienstag, 29. September 2009

Herbst - Autumn



Diese Herbstschnecke...
(Vetter von Schumi!!)
ist im Moment in meinem Gärtchen unterwegs.....


At the moment this autumn snail
(cousin from Schumaker!!)...
is creeping through my garden ....

Na, nun muss ich aber mal einschreiten.....


Now I have to go in hard against it.....
Auch diese Gesellen treiben sich immer noch
in großer Zahl herum.....

You can still find a great number
of these caterpillars on my small trees, too....

....und so sieht es dann hinterher aus.....


....and that is the result...

Unsere Baustelle, die wir mal wieder vor dem Haus haben,
hat sie hoffentlich vertrieben.....


I hope that our site in front of the house has evicted them .....

Spätestens beim Rütteln müssten sie doch
in großen Scharen heruntergefallen sein,
denn sogar das Geschirr in meiner Küche rappelte.....:-))

I am sure that at the latest when the concrete compactor
was working they fell down,
because even my dishes was shaking in my cupboard...:-))

Hach, und jetzt ist alles fertig
und ich kann meine Herbstdekoration genießen...


And now everything is ready again
and I can enjoy my autumn decoration....

Gott sei Dank kann der momentane Regen der Deko
nichts anhaben, da sie unter dem Dach steht.


The momentary rain can`t destroy it
because the bench is under the roof.....

Dieses Schlüsselhäuschen habe ich mir auch noch gegönnt....

Göga hatte nichts dagegen,
dass ich es nach draußen hängen wollte,
aber unsere Haustürschlüssel sollten seiner Meinung
doch lieber drinnen bleiben....:-))


Some weeks ago I bought this little cute house for keys...

My husband agreed that we hang it outside the house
but he didn`t agree
to hang up the latchkeys in it...:-))

Zum Schluss noch ein bisschen Herbstdeko.


At the end a bit autumn decoration....


Eine schöne Restwoche wünscht Euch

I wish you a nice week

Euer/Your


Donnerstag, 24. September 2009

Weihnachtsquilt - Christmas Quilt



Da Weihnachten irgendwie immer näher rückt,
habe ich mich entschlossen,
endlich mal diesen schon länger geplanten Quilt
in Angriff zu nehmen.
Mal schaun, ob er bis Weihnachten fertig wird..:-))

Because Christmas is approaching more and more
I finally decided to go about this already longer planned quilt now.
We will see, if it is ready until Christmas..:-))

Die Stoffe sind alle von Debbie Mumm.


These are Debbie Mumm fabrics

Heute habe ich mir diesen schönen Korb gekauft....


Today I bought this lovely basket....

....wo immer die Stoffe drin Platz finden, die gerade oder in näherer Zukunft verarbeitet werden sollen...*grins*...
eigentlich müßte der Stoff meterhoch in diesem Korb liegen.


...where I always can put all the fabrics, that shall be sewed in the near future....*lol*....
Actually there must be hundreds of fabrics
which are waiting for being sewed..

Diese Redwork Stickerei, die ich letzte Woche gestickt habe, mag ich sehr, denn ich finde,
die kleinen roten Herzknöpfe kommen richtig gut zur Geltung.


In the meantime I stitched this redwork stitching.
I like the red heart buttons.


Diesen wunderschönen Rosenstoff hatte ich vor kurzem bei Gela bestellt...
er liegt auch im Korb...:-))


I ordered this great fabric with roses at Gela again...
it is among the others in the basket..:-))


Dieses wunderschöne Kissen habe ich bei Claudia,
die wir in Berlin besucht haben,
als Empfangsgeschenk bekommen zusammen mit einem süßen kleinen Nadelkissen.....
Das "E" steht für den Anfangsbuchstaben meines Nachnamens

I got this lovely cushion together with a cute pincushion from Claudia,
when we visited her in Berlin

Ich wollte mich bei dieser Gelegenheit nochmal ganz herzlich

für Eure lobenden Kommentare zu meinem Tilda-Quilt bedanken.
Darüber habe ich mich riesig gefreut!!!


Ein schönes sonniges Wochenende wünscht Euch



I wish you a sunny weekend

Euer/your

Freitag, 18. September 2009

Tilda Quilt



Es ist vollbracht!!!!!!!

Endlich ist er fertig, mein herzblattgeliebter Tilda-Quilt.
Und er ist soooo schön geworden!!!
Und alles von Hand gequiltet.

It is done!!!!!
Finally my Tilda-Quilt is ready.
And it is really wonderful!!!



Ich weiß ja, Eigenlob stinkt, aber heute lass ich`s mal stinken,
da müßt Ihr jetzt durch...:-))..

I know, A man`s/woman`s praise in his own mouth stinks, but today I let it stink....but you've got to get through it....*lol*....


Die Rückseite ist auch ein Traum....*stink*

The back is also a dream....*stink*....


Diesen tollen Stoff, der farblich total gut zur Vorderseite passt, habe ich bei Gela bestellt, die mir ganz lieb bei der Auswahl des Rückenstoffes geholfen hat.

I ordered this great fabric at Gela, who helped me kindly to choose a lovely fabric for the back.


Eine Nahaufnahme....Die vielen Stickereien und Applikationen haben schon eine Menge Zeit gekostet, zumal ich mich bei den grünen Rechtecken ja auch noch vertan hatte und sie statt quer hochkant bestickt und appliziert hatte...*groll*..... Was bedeutete, dass ich ja auch erst wieder den Stoff besorgen musste, den nur wenige Läden anboten zu dieser Zeit.

A closer view..

The many stitchings and applications cost me a lot of time especially because of my mistake to sew the green rectangles in the wrong direction ....



Hach...man kann sie so hinlegen.....

You can decorate it like that.....


...oder so...

...or that....



....oder auch aufhängen....

....or you can hang it up on the wall....


....aber auch so...*lach*...

....but also like this...*lol*....


Zum Schluss zeige ich Euch noch meine beiden neu erworbenen Bücher....
Acufactum vor allem ist wieder traumhaft schön!!

At last I show you my two new books....especially Acufactum is absolutely fantastic!!!



Ich wünsche Euch ein sonniges und warmes spätsommerliches Wochenende

I wish you a wonderful weekend

Euer/Your






Donnerstag, 10. September 2009

Berlin....Berlin.....Berlin....





Zurück aus Berlin möchte ich Euch ein paar...*grins*....wenige...*grinsnochmehr*.....Bilder von meinem Treffen mit Claudia.....Miu`s Einschulung......unserem wunderschönen Hotel und der Hauptstadt zeigen.

Claudia und ich trafen uns zum ersten Mal und es war sooo schön!!!
Hier sind wir noch in ernste Gespräche verwickelt....

Back from Berlin I want to show you just a few...*lol*.....pictures from my visit at Claudia.....Miu`s first day at school......our wonderful hotel and the capital.

Claudia and I met for the first time and it was great!!
Here we still talked together earnestly...
Hier lachen wir noch für die Kamera......

Here we still laughed for the camera.....
Auf diesem Bild .....na ja, Ihr seht ja.....

In this picture....okay, you see.....
Und hier erkennt man deutlich, dass wir eine Menge Spaß hatten und es ein rundum gelungener Nachmittag war, den übrigens auch mein Göga und Ronja sehr genossen haben.
Und Claudia hat außer ihrem schönen Haus drei traumhaft eingerichtete Arbeitszimmer im Obergeschoss, wo sie soo viele herrliche Quilts... Stoffe...selbstgenähte Kissen....Kästchen....Bänder und vieles andere aufbewahrt, ganz zu schweigen von ihrer tollen Stickmaschine......ach...ich konnte mich gar nicht satt sehen an all den Herrlichkeiten.....


Here you can see, that we had a lot of fun and that it was a great afternoon, which my husband and Ronja enjoyed a lot, too.

Claudia had a lovely house and three fantastic rooms under the roof, where she keeps a lot of gorgeous quilts.....fabrics.....sewed cushions.....boxes......ribbons and her great stitching maschine...I couldn`t have enough from all these beautiful things.....
Zwei Tage vorher wurde Miu eingeschult.....hat sie nicht einen tollen Schulranzen??

Two days later Miu had her first school day...hasn`t she got a nice satchel???? Miu wollte unbedingt eine grüne Strumpfhose ...:-)).....

Miu wanted to wear a green pair of tights....:-))
Wir wohnten in diesem wunderschönen Hotel...hier sieht man den toll gestalteten Innenhof mit Wintergarten.....

We stayed in a lovely hotel.....here you can see the
stylish court yard with following winter garden
Die Pflanzen sind alle echt!!

The trees and plants are all real!!!
Das war das Schlafzimmer unseres Apartments.....keine Fliege konnte uns bei heruntergelassenem Baldachin was anhaben....:-))...

That was our bedroom...flies and other insects had no chance....(...(un)fortunately we had absolutely no insects exept wasps, which only came during the day)
Selbstbildnis in unserem Bad mit "Pferd"??.....

Self-portrait in our bath with "horse"??....
Es gab überall im Hotel viel Kunst, Kitsch und Antiquitäten......

There was a lot of art, kitsch and antiques in our hotel.... Könnte ich mir als Herzblattbank vorstellen...:-))... und ich hätte viel Platz....

Could imagine as Herzblatt-Bench...:-))
Na, diese Zimmerdecke scheint auch schwer antik zu sein...oder den Malern ist die Farbe ausgegangen???...:-))

This ceiling seems to be very antique.....or the painters didn`t have enough paint???...:-))
"So eine hübsche Hundedame hab ich ja noch nie gesehen....."

"I haven`t seen such a pretty matron...."
Ronja war natürlich überall und immer dabei....

Ronja was with us all the time.....

Nun ein paar Eindrücke aus Berlin...
Schornstein trifft Turm......ein interessanter Kontrast ....

Now some impressions of Berlin....television tower meets chimney....an interesting contrast....
Hier hängen die Ballkleider aber hoch....

Here the ball gowns are hanging very high.... Was bitte soll die Alarmanlage dort oben????...:-))...(man muss auf`s Bild klicken!!)

What about the alarm device up there ??...(please click on the picture)...
Ein Lesebaum....

A reading-tree
So kann eine etwas lädierte Hauswand auch aussehen....Tarnung ist alles!!

A good idea avoiding to paint the house wall....

Ein Zahnarzt nur für Kinder....wäre auch für mich Angsthase eine gute Alternative...


A dentist only for children.....would be a good alternative for me fraidy-cat.....
Die Sitzgelegenheiten in Berlin sind manchmal komisch.....

The seating-accomodations are sometimes funny....
Vor-und nach der Renovierung.....

Before and after the renovation.....
Und immer noch viele viele Baukräne....

And still again building cranes....

Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende

Have a nice weekend

Euer/Your


Mittwoch, 2. September 2009

Engel und Spinnen - Angels and Spiders




Eigentlich sollte hier an dieser Stelle mein fast fertiger Tilda-Quilt erscheinen, aber ich schaffe es nicht mehr vor unserer Berlinreise, da ich alles mit der Hand quilte, so wie Tilda es auch gemacht hat......deshalb zeige ich Euch jetzt erstmal einige meiner anderen kleinen Werke, die so zwischendurch entstanden sind....

Hier einer meiner "Autumn Angels".......


Normally I wanted to show you my Tilda Quilt at that place but because of my journey to Berlin I haven`t got the time to finish it....it is a lot of work because I handsew everything like Tilda did........
So now I`ll show you some of my sewed things I did in between....
Here you see one of my "!Autumn Angels"... Ja....das ist er...."FAST " fertig!!! Ich muss nur noch ein bisschen quilten und das Binding annähen....aber ich kann Euch jetzt schon verraten....er sieht traumhaft schön aus......
Ende nächster Woche werde ich ihn Euch zeigen können......


Yes, it is "NEARLY" ready!!! I only must finish the quilting and the binding.....but I can already tell you ...it looks like a perfect dream.....
at the end of next week I will be able to show it....
Noch ein "Autumn Angel", diesmal als Kissen......

Still another "Autumn Angel". This time it is a cushion...
Ein "Summer Angel"......obwohl es hier bei uns schon ganz schön herbstelt.......(neue Wortschöpfung!!)


A "Summer Angel".....although we have real autumn weather at the moment..... ....und deshalb sind auch die Spinnen rund ums Haus im Moment ganz schön aktiv ....hier seht Ihr unsere Kreuzspinne.....die wir auch ganz in Ruhe spinnen lassen.....es gibt um uns herum so viele Menschen, die spinnen, da darf sie das auch mal......:-))
Übrigens: Im August beginnt die Paarung.
Die Männchen werden dabei häufig von den größeren Weibchen gefressen...nö...nur mal so..:-))))))))


....and therefor the spiders around our house are very busy at the moment...here you see a garden spider....which we leave alone.....
....solange sie nicht im Schlafzimmer aktiv wird....:-))


....as long as it isn`t busy in my bedroom...:-))

Am Freitag fahren wir für 5 Tage nach Berlin, da unser Enkelkind eingeschult wird und wo ja dann auch unsere gefilzte
Schultüte zum Einsatz kommt.....
Zudem hatte Miu letzte Woche auch noch Geburtstag, zu dem ich ihr diese selbstgemalte Karte schickte......ja, Ihr wußtet noch gar nicht, dass hinter`m Herzblatt auch eine große Malerin steckt....*guckganzstolz*.....:-))
Nun meint Miu allerdings, wir gingen tatsächlich mit so vielen Paketen auf dem Auto auf unsere Reise....*lach*....


On Friday we go 5 days to Berlin, where our grandchild starts school on Saturday and where our felted
schoolbag will be used...
Last week she had her 6th birthday and I sent her this drawn birthday card.....Yes, You didn`t know which great painter is behind the Herzblatt...*lookveryproud*....*lol*....
Now our grandchild is absolutely sure, that we really arrive with all these parcels on the car roof....:-)) Dieses wunderschöne Duftsäckchen und ein paar ganz liebe Zeilen erhielt ich vor einiger Zeit von Ulla.......es ist ganz raffiniert gemacht und duftet sooo schön nach Lavendel.... Liebe Ulla.....ganz ganz lieben Dank für dieses liebe Geschenk und Deine netten Zeilen!!!!

Some weeks ago Ulla sent me this wonderful little bag with a lavender flavor and a nice letter....thank you very much dear Ulla for this present and your kind words!!
Tja, und als wir letzten Sonntag bei meinem Bruder Geburtstag feierten, fand unsere Ronja auf ihre alten Tage doch wahrhaftig noch einen neuen Freund....der macht ihr beim Laufen keine Konkurrenz...(denn so schnell sind wir im hohen Alter nicht mehr)......frißt ihr nichts weg....(das können Labradore nämlich gar nicht leiden..).... ist treu wie Gold......und bellt ihr nicht rein...

When we celebrated my brother`s birthday last Sunday, our Ronja found a new boyfriend in her dotage.....he doesn`t run faster than her...(we are not very fast at this old age)....he is not interested in her food...( a Labrador doesn`t like to share its food).... is very true blue and
doesn`t bark on about something




Nun wünsche ich Euch allen noch eine schöne Restwoche!

Now I still wish you a nice week


Ganz liebe Grüße
Best wishes

Euer/Your


Montag, 24. August 2009

Bruder-Quilt - Brother-Quilt



Da ist er, der Bruderquilt......endlich fertig !!!
Es sind zwar überhaupt nicht meine Farben, aber es war der Wunsch des Geburtstagskindes und seiner Frau , und der wird natürlich respektiert.....

That`s it.....the brother-quilt....finally ready!!!
I don`t like these colours very much but it was my brother`s and his wife`s wish and of course I respect it.....

Ich habe in alle unifarbenen Quadrate Knöpfe genäht, damit der Quilt noch mehr Struktur bekommt...

I sewed buttons in every square so that it got more structure

Bei jedem Bild gefällt er mir besser....:-))

With every picture I like it more...:-))

Die Rückseite ist schokoladenbraun.....

The back is chocolate-brown....

Die Arbeit war in den letzten Tagen vor der Fertigstellung ganz schön schweißtreibend bei der Hitze....dieses Bild entstand letzten Donnerstag bei 35°.
Na gut, ich hätte ja längst fertig sein können.....

During the last week the work was very sweaty....I took this picture last Thursday, when it was 35°...okay, I could have already been ready... ....


Und das ist der Grund für diese Verzögerung...mein Enkelkind war eine Woche bei uns und wir haben unheimlich viel unternommen..... Hier sieht man sie zusammen mit Ronja in der Sonne liegen....wer ist jetzt süßer?????

And that is the reason for this delay...my grandchild was with us for one week and we did a lot of activities together..... Here you can see her with Ronja lying in the sun. ...es wurde eifrig gekuschelt....

Yes, a "leopard" for snuggling
....Ronja ist ein sehr geduldiger Hund.......

...Ronja is a very patient dog


...aber sie liebt auch viele andere Tiere.....und dann hatte Ronja mal Pause...:-))

...but sie also loves a lot of other animals....and then Ronja had a break....

Zum Schluss muss ich Euch noch diesen Schnappschuss zeigen....

Finally I want to show you this snapshot.... Gottes Mauer(sonnen)blümchen......

God`s wall(sun)flower.....
Nun wartet leider kein Schwesterquilt auf mich....das wäre in diesem Fall nämlich nicht schlecht...nein...nun wird mein Tildaquilt endlich fertig genäht.......kann es kaum abwarten......und was für Farben!!!!!...:-)))))....freu....

Now no sister-quilt is waiting for me...in that case it would be great.....no....I finally will finish my Tilda quilt....can`t await it....and what colours!!!!...:-)))))



Ich wünsche ich Euch allen eine wunderschöne Woche

I wish you all a wonderful week

Euer/Your

Samstag, 15. August 2009

Gefilzte Schultüte - We Felt a Cornet of Cardboard




Hallo, hier bin ich wieder......in alter Herzblattfrische.
Diese Schultüte haben meine Tochter (und ein bisschen ich) für mein Enkelkind gefilzt....ist sie nicht ein Traum??
Wir haben uns hier die Bastelpackung bestellt, allerdings nicht in Rosa sondern in Gelbtönen, da das ihre Lieblingsfarben sind.

Hello, I am back again....as lively as ever.
My daughter (and I a little bit me) felt this lovely school bag for my grandchild....It is a large cornet of cardboard filled with sweets and little presents given to children in Germany on their first day at school.
Here we ordered the wool together with the instruction. We didn`t make it in pink, we preferred yellow, because it is her favourite colour.



Hier eine Nahaufnahme.....das war eine Menge Arbeit, da sie doch recht groß ist....

Here you can see a close-up view.....it was a lot of work because it is rather big...


Hier seht ihr den wunderschönen Rand....Nina hat noch ein paar Glöckchen angenäht....


This is the wonderful border.... Nina sewed some Tinker Bells on it...


Sie ist aus Kammzugwolle gefilzt, was ein bisschen länger dauerte.
Man muss intensiver drüber reiben, bis sich die Wolle verfilzt hat....

It was a special wool, so it took a bit longer as the normal dyed natural wool / felting wool


Hier sieht man den kleinen gefilzten Engel.....

That is the small also felt angel...



Sie ist natürlich ein wenig abgewandelt worden verglichen mit dem Original....künstlerische Freiheit eben...:-))

Of course we felt it a bit different as the original.....artistic freedom/freedom of artistic expression ..:-))

Ansonsten habe ich in den letzten Wochen nur diese Notizblockmappen genäht. Diese hier habe ich selber behalten, ein *Herzblattnotizblockhaltermäppchen*


The last weeks I only sewed these notepad folder. This one was for me .

Die Rückseite.

The back .

Innen ist eine Tasche für einen Block und eine kleine für Visitenkarten oder anderes.....

Inside there is a bag for the notepad and a smaller one for calling cards or other things...


Hier sieht man einige der 576 schönen Zierstiche meiner Nähmaschine, die ich so alle mal ausprobieren konnte....(ich neige ab und zu zum Übertreiben...:-))

Here you see some of the nice 576 ornamental stitches of my sewing maschine...(I sometimes tend to drive it over the top...:-))

Hier mal ganz andere Farben und in der Hauptsache Batikstoffe.

Here there are very different colours and I mainly used batik printed fabrics.


Von diesen Mäppchen habe ich gleich zwei genäht und an ganz liebe Mitbloggerin verschickt.

I sewed two of this one and they were sent to 2 very nice ladies in the blog.....

Das Innenleben.

The inside.





So, nun wünsche ich Euch allen ein wunderschönes Wochenende


I wish you all a wonderful weekend

Euer/Your


Donnerstag, 6. August 2009

Ein Herzblatt-Lebenszeichen - A Sign of Life from Herzblatt




Wollte
nur mal ein kurzes Herzblatt-Lebenszeichen von mir geben und erzählen, was wir so machen...

Also ab und zu gehen wir schön essen..

I just wanted to tell you, that I am still alive and what we are doing at the moment....
Sometimes we go out for a nice meal..


...oder wir hören Live Musik auf unserem Schlossplatz..

...or we listen to live music on our square in front of the castle..


...oder wir sind zum Brunchen eingeladen und genießen den tollen Garten und das herrliche Wetter..

...or we are invited for a breakfast and enjoy the wonderful garden and the great weather..



....diese traumhaften Blüten entdeckte ich dort...

....there I discovered these marvellous blossoms...


...und nach vielen schönen Stunden schloss sich dann ein nicht geplantes spontanes super leckeres Abendessen an....wir haben ja Zeit.....es sind eben Ferien....

...and because we have got holidays and a lot of time, a lovely not planned lunch followed...


...natürlich verwöhne ich unsere Gastgeber mit einem Schüsselchen hauseigener Erdbeeren....

...of course I indulge our friends with some in-house strawberries....

...oder wir besuchen Freunde und grillen zusammen...

...or we visit friends and have a barbecue


...oder wir gucken uns eine Oldtimer -Ausstellung an..

...or we watch a classic car show....


Das wäre so das richtige Herzblatt- Gefährt.
Man beachte den Regenschirm-Köcher an der Seite...also wir wären auf alle Wetterlagen vorbereitet..:-))

That would be a good Herzblatt-Car....look the holster for the umbrella on the right....prepared for every weather...:-))


...oder ich koche auch schonmal selber...hier eine italienische Gemüsepfanne...

...or I cook Italian pan-fried vegetables




Ich wünsche Euch allen noch schöne Ferientage

Have a good time

Euer/Your





Donnerstag, 23. Juli 2009

Kurze Sommerpausen- Unterbrechung - Short Summer Break Interruption


Schnell ein paar Sommerpausen-Unterbrechungsgrüße....
Was ich so mache???
Also ich lümmel mich bei Sonne.... *guckganzsehnsüchtig*... auf der Liege....

I quickly send you some summer break-interruption greetings....what am I doing ???
I
am lounging around in my deck chair and take pleasure in like and to savour the sun


...genieße ab und zu Herzblattohren, ein Tässchen Kaffee und schöne Zeitschriften..

...sometimes enjoy German kind of puff pastry, a nice cup of coffee and wonderful magazines...


...fühle mich gelegentlich beobachtet...

...feel like I am being watched...


...aber eben nur gelegentlich.....:-))

...but only occasionally...


..erfreue mich am meinen Blumen...

...delight in my nature`s beauty...





....erforsche die heimischen Insekten

...explore the local insects


....quilte....

...make quilts...




...topfe Blumen im Haus um, die es mir dann mit riesigen tollen Blüten danken...

...repot flowers in the house, which thank it with great big blossoms....

...beobachte die heimischen Wetterkapriolen dieses Sommers

...watch the local capricious weather of this summer...


...und freue mich riesig über diesen tollen Award, den mir die liebe Gela überreicht hat.

...and I am very happy about this great award given by Gela.



Liebe Gela
herzlichen Dank für Deine Auszeichnung.
Ich habe mich riesig...*hüpfganzhoch*....darüber gefreut!!

Dear Gela,
thank you very much for this award. I am very happy about it!!

Die Regeln gibt`s hier :

Dieser Award wird vergeben für:
Ansporn für den eigenen Blog-
bringt ein Lächeln auf dein Gesicht, weil er so viel Freude verbreitet-
gefüllt mit vielen Informationen-
hat einen Blog der dir sehr gut gefällt-
dieser Blog hat dich einfach so, aus irgendwelchen Gründen positiv überrascht.



Da mir alle Eure Blogs so gut gefallen, fällt es mir sehr schwer ,nur 5 Bloggerinnen auszusuchen.
Deshalb verleihe ich allen meinen Lesern diesen Award !!!



So, nun wünsche ich Euch noch schöne Sommertage und allen Bloggerinnen, die in Urlaub fahren, eine tolle erholsame Zeit!!


Now I wish you still wonderful summer days and for everybody, who goes on holiday, a great and lovely time.

Euer/Your




Dienstag, 14. Juli 2009

Acufactum Weihnachtsbuch - Acufactum Christmas Book



Das neue Acufactum Weihnachtsbuch ist da und schon in Herzblatt`s Besitz.....Es ist wie immer traumhaft schön....könnte gerade loslegen, wären da nicht noch 10 andere Ufos, die ich erstmal fertig machen möchte.....ich erinnere nur an meinen Tilda Quilt.......Er kommt nach meinem Bruderquilt....:-))


The new Acufactum Christmas Book is available and still in Herzblatt`s possession....it is wonderful again ......could immediately begin to sew and stitch.....but I have a lot of other projects to finish....
Die Rückseite des Buches.....einfach nur schöön.....

The back of the book....only marvellous....

Herrliche Bilder erwarten den Leser.


Great pictures are inside the book....
Ach, und die Stickereien sind mal wieder herzallerliebst.......

And the embroideries are so cute....

Meinen Bruderquilt habe ich am Wochenende auf dem Boden mit Vlies und Rückendecke fixiert und dann mit den Steppen begonnen.Nach etwa einer halben Stunde schmerzten meine Kniee...mein Rücken....meine Hüfte.....(nein...ich bin noch keine 80 !!!) aber spätestens jetzt fühlte ich mich so!!


On the weekend I fixed my brother quilt on the floor and began to sew it. After 30 minutes my knees...my back...my hip hurt a lot...(no, I am not 80 !!)...but I felt like it..:-))
Ist es nicht toll, eine liebe Tochter zu haben, die Mama`s Elend nicht mehr mit ansehen konnte und kniend...im Schneidersitz oder sonstwie ohne irgendein Problem mal eben alles zusammenheftete...*guckganzerleichtert*...

Isn`t it great to have a lovely daughter, who couldn`t see my problems any longer and either kneeled ....or cross-legged....she did it without any problem....and I was very happy!!!
Diese Rezeptbuchhülle für einen großen Ordner habe ich für meine Tochter genäht, die ihn einer Freundin voll mit den schönsten selbst zusammengestellten Rezepten weiter verschenken möchte.

I sewed this book jacket for a folder with recipes for my daughter`s friend.
Und auch diese Ringbuchhülle für ihre Kigakolleginnen habe ich genäht .
Ich weiß, es sind Tannenbäumchen drauf, aber es ist eben für`s ganze Jahr...:-))


And also this book jacket for her kindergarden colleagues..."Kiga" is the German abbr. for kindergarden.
Diese Tasche habe ich mir gestern genäht.

Yesterday I sewed this bag
Und da alle meine Taschen Wendetaschen sind, kann man sie auch so herum tragen.

And because all my bags are to turn over you can wear them also like this.

Dieses Bild habe ich letzte Woche, als es so sehr regnete, im Garten meines Nachbarn geschossen.....das ist "Salatliebe"....:-))

I took this picture in my neighbours garden last week, when it rained so much .That is "salad love"
Diese Schäfchenwolken habe ich gestern, als ich im Liegestuhl lag, über mir entdeckt und sofort geknipst, da ich so viele selten gesehen habe.


When I was lying in my deckchair yesterday, I saw these fluffy clouds above me and at once I took this photo because I seldom saw so many of them.

Ist mein Wandelröschen nicht schön?


Isn`t my lantana wonderful???
Und meine Margarite?????




Ich werde jetzt eine kleine Sommerpause einlegen und bin etwa ab Mitte August wieder da.
Ich wünsche Euch allen eine schöne Sommerzeit

Now I have a summer break until the middle of August
I wish you all a great summer time and my friends on the other side of the world a mild winter

Euer/Your

Samstag, 11. Juli 2009

Friesenhäuser - Frisian Houses


In diesem Post zeige ich Euch eine kleine Auswahl der vielen vielen tollen Friesenhäuser, die ich soooo liebe!!

In this post I show you a small choice of all the wonderful Frisian houses, I love soooo much!!



Dieses hier hat einen traumhaft schönen Bauerngarten.

This one here has got a marvellous cottage garden.




Dieses kleine Häuschen liegt wunderschön versteckt .Ich habe es gleich ins Herzblattherz geschlossen....:-))

This small little house is located lovely hidden behind fences and flowers. I immediately took it in my heart.



Hier möchte ich gerne mal zeigen, wie ein solches Reetdach entsteht. Da es sehr sehr heiß war, habe ich die Arbeiter nicht beneidet....

Here I want to show you how a roof like this is built. I didn`t envy the workers because it was rather hot.

Es ist schon sehr faszinierend, wie aufwändig und liebevoll diese Dächer gedeckt werden.
Aber Reetdächer sind sehr brandgefährlich. Die Sturm- und Feuerversicherung, die jeder Hausbesitzer haben muss, ist bei einem Haus mit Reetdach grundsätzlich spürbar teurer, als bei einem Haus mit Schieferdeckung oder Dachziegeldeckung. Aber es gibt noch einige weitere Unstimmigkeiten, die hier nachgelesen werden können.

It is faszinating how laborious and lovingly it is roofed. But those thatched roofs are easily combustible. The insurances against fire and storm, which every house owner must have, are very expensive. And there are more risks with a roof like that..here you can read about it



Tja, und plötzlich standen wir vor diesem Haus.....wußte gar nicht, dass ich so berühmt bin...:-))

And suddenly I was standing in front of this house....I didn`t know, how famous I am...*lol*...


In manchen Gärten standen zauberhaft schöne Gartenmöbel, die allerdings auch zauberhaft teuer sind.

In some gardens there were marvellous garden furniture , but for "marvellous" prices.



Dieses "kleine" Anwesen gefiel meiner Tochter und mir besonders gut und so stellen wir uns auch unser gemeinsamens Wohnen demnächst vor...sie links und wir rechts....*guckganzbescheiden*....:-))

My daughter and me loved this "small" stately home very much.....we imagined our next house like this one...she and her family on the right and me and my husband on the left ...*lol*....

Dies ist ein wunderschöner 200 Jahre alter Gasthof, der nicht nur draußen sondern vor allem innen fantastisch restauriert und eingerichtet ist. Wir hatten unsere Vermieterin zu einem köstlichen Essen dorthin eingeladen.

We invited our landlady to this great 200 year old restaurant, which is lovingly restored inside.


Dieser kleine Laden gehört unserer Vermieterin und steht mitten im Hafengelände von List.


This is our landlady`s shop in the harbour of List.

Es gibt nicht nur den schiefen Turm von Pisa sondern auch das schiefe Haus auf Sylt...*lach*....

There isn`t only the Leaning Tower of Pisa...there is also the Leaning House of Sylt...:-))

Diesen herrlichen Blick auf`s Meer genossen wir, als wir am Geburtstag meiner Tochter abends aus essen waren.

At my daughter`s birthday we enjoyed a great meal with this marvellous view .

Die Bedienung schien uns sehr aufmerksam beobachtet zu haben, denn um ca. 21 Uhr wurde plötzlich im Lokal die Musik mit einem Geburtstagslied ganz laut gestellt und ein Kellner brachte uns diesen toll verzierten Teller mit einem kleinen Feuerwerk , von dem man noch das kleine Rohr im Glas sieht, an den Tisch.
Im Glas war weiße Mousse au Chocolate mit Erdbeeren....*guckganzneidisch*...:-))

The waiter seemed to keep an eye on us and found out that we celebrated my daughter`s birthday. At 9 o`clock pm suddenly the music in the restaurant was turned on very loudly and they brought her this lovely decorated plate with a glass of white mousse au chocolat and strawberries, in which was a little firework.



Dieser schöne Leuchtturm steht am "Ellenbogen".

This light house stands on the "Elbow".




Ich wünsche Euch ein wunderschönes Wochenende

I wish you a wonderful weekend

Euer/Your


Montag, 6. Juli 2009

Zurück aus Sylt - Back from Sylt


Hier bin ich wieder...zurück aus Sylt und einem wunderschönen Urlaub.
Dieses Reisemitbringsel muss ich natürlich als Erstes zeigen.....


Here I am....back from Sylt and a marvellous holiday. With 99.14 km², Sylt is the fourth-largest German island and the largest North Sea island.
But first I have to show you a souvenir, I bought there.



Dies ist der Autozug über den Hindenburgdamm, der 11 km lang ist. So entspannt wäre ich am liebsten schon von zu Hause aus gefahren..:-))...

This is the motorail over the "Hindenburgdamm", which is 11 km long. I would have liked to travel from home to Sylt like that...:-))



Unser tolles Quartier. Wir waren restlos begeistert und es übertraf alle unsere Erwartungen. Wir bewohnten die linke obere Wohnung (blaue Fenster) und unsere Tochter + Schwieso wohnten auf dem gleichen Flur gegenüber von uns.
Das Haus lag nur wenige Meter vom Meer entfernt und unsere Vermieterin ging jeden Morgen vor dem Frühstück erstmal schwimmen....

Our accomodation was great....we were absolutly happy and sold on it.....it really exceeded all our expectations. We stayed in the left flat (the blue windows) and our daughter + son-in-law the right one opposite.
The house was near the sea and every morning the lady, who owns this house, went swimming in the sea.

Der abendliche Blick aus einem unserer Wohnzimmerfenster.

This was the
vespertine view out of one of the living-room windows.




In diesem Post möchte ich zunächst etwas über die Landschaft auf Sylt berichten.
An den ersten zwei Tagen wehte ein stürmischer Ostwind und das Meer war dementsprechend aufgepeitscht.

In this post I first tell something about the nature around us.
The first two days there was a very strong wind from the East and high waves.


Ganz in unserer Nähe war eine atemberaubend schöne und wilde Natur. Dies ist eine riesige
Wanderdüne,
die durch Sandflug mehrere Meter im Jahr wandern.
Sie hat eine Länge von etwa 1000 m.


Not far from where we stayed there is a very wild and fantastic nature. This is a big wandering dune. They are up to 1 km wide and move east by approx. 4 m per year


Manchmal sah es aus, als hätte es geschneit....

Sometimes it looked like snow...


Immer wieder begegnete uns eine unglaublich beeindruckende Dünenlandschaft, die nicht betreten werden darf....

The dunes were very impressing and it was strictly forbidden to step on it....

...außer von den Schafen, die hier ein herrliches Leben führen....


....except for the sheep, which have a good life here...

...und manchmal sogar auf der Straße spazieren gehen. Spezielle Schilder weisen darauf hin.

...and sometimes they even go walking on the road. Special signs point that out.


Dieser wunderschöne Leuchtturm steht am"Ellenbogen", wo sich das ruhige Wattenmeer und die offene Nordsee treffen.

This great lightfire is at the "Elbow", where the quiet wadden sea meets the North Sea.


Hach...und menschenleer Strände....vor allem Ende Juni war es noch relativ ruhig ....

And wonderful uncrowded beaches....especially at the end of July it was rather quiet...

Aber so ganz ohne Strandkörbe wollten wir ja dann doch nicht sein und so fragten wir, ob man uns nicht ein paar dieser schönen Sitzgelegenheiten beschaffen konnte....:-)))

But we didn`t want to be without roofed wicker beach chairs and so we asked for some of these wonderful seatings...:-)))


Uns siehe da, auf Sylt ist der Gast König...*lach*...Okay, es waren ein paar zu viel, aber so konnten wir jede Stunde wechseln..:-))

And lo and behold....on Sylt the guest is the king...*lol*....Okay, there were too many for us but so we were able to change every hour..:-))


In den ersten Tagen gingen wir noch etwas verhalten ins Wasser.....hier testen Ronja und ich erstmal die Wassertemperatur....

The first days we were a bit careful and checked the water temperature.....

Meine Füße jedenfalls fühlten sich wohl, wenn auch etwas verzerrt.....

Anyway my feet felt comfortable, even though a bit deformed.....



Aber mit jedem Tag wurde das Wasser wärmer und somit stand einem erfrischendem Bad in der Nordsee nichts mehr im Wege..inzwischen hatten wir über 20° Wassertemperatur.

But every day the water got warmer , so nothing was standing in the way and we could go swimming...in the meantime the water temperature was approximately 20° and higher.


Auch Ronja genoss das kühle Nass und gab kräftig Gas....

Also Ronja enjoyed the water and went swimming..


Mal gemächlich nach links und dann nach rechts .....fehlt doch eigentlich nur das Badehäubchen...:-))

Ronja swam unhurriedly to the right and then to the left....only her bathing cap is missing


Und tschüß.....wo war Dänemark nochmal???

And bye...see you later.....I wonder where is the direction to Denmark....hmmm?

Nein...es war doch die andere Richtung....

No, it was this way....
Ach, was soll`s....zu Hause ist, wo`s Freßnäpfchen steht.....und überhaupt....wer weiß, was es in Dänemark für Hundefutter gibt......

Stuff it..... home is where your feeding bowl is.....and anyway....who knows, what kind of dog food there is in Denmark.....



Und die Sonnenuntergänge....fast wie in der Südsee....Fast!!

And the sunsets.....nearly like in the South Seas...Nearly!!



So, in meinem nächsten Post zeige ich tolle Friesenhäuser..lustige Begebenheiten..und natürlich den Geburtstag meiner Tochter, den wir wunderschön gefeiert haben.

In my next post I show great East Frisian Houses....funny situations and of course about my daughter`s birthday, we lovely celebrated.


Ich wünsche Euch eine schöne Woche
I wish you a nice week

Euer/your


 
X-Stat.de