Herzblatt

Sonntag, 7. Februar 2010

Kleine Konditorei - Little Confactionery




Auf Wunsch meiner Tochter habe ich am Wochenende gebacken und diese Leckereien sind dabei herausgekommen.
Ich habe alles
mit der Hand appliziert.

At the request of my daughter I baked some cookies this weekend....
All tartlets are appliqued by hand

Ich habe mich nicht immer an die Tilda Vorlage gehalten und noch ein paar kleine Ideen mitverarbeitet, wie zum Beispiel diese Knöpfchen am oberen und unteren Rand.

I didn`t stick exactly to Tilda`s sample and included some own ideas , for example these little buttons

Auch auf einige der kleinen Törtchen nähte ich noch winzigere Knöpfe....

On some of the little tartlets I sewed some still much smaller buttons....

Die kleinen Texte sind in Deutsch....


The small texts are in German.....

Above it is " Little Confectionery" and below it means " Lovely Temptations"
Es hat viel Spaß gemacht und es wird sicher noch weitere süße Naschereien geben...


It made a lot of fun and I am sure that there will be still more sweet fairy cakes....

Diesen kleinen Kranz habe ich mir gestern gekauft und ihn gleich mit einigen Herzchen bestückt....

Yesterday I bought this wreath and at once I arranged some hearts around

Tja, und mit meiner Liesel komme ich nicht weiter, da ich momentan keine Hexagons mehr habe und noch keine Zeit fand, neue zu schneiden...


I can`t go on with my flower quilt because I haven`t got any hexagons and didn`t find time to cut new ones ...

Diese kleine Vorbotin des Frühlings saß heute Nachmittag vor meinem Küchenfenster .....(nein, ich hab` keine Meise!!)...:-))


This afternoon this cute
harbinger of spring was sitting in front of my kitchen window


Ich wünsche Euch allen eine schöne neue Woche


Have a nice new week


Euer/Your


Dienstag, 2. Februar 2010

Schöne Überraschungen aus Frankreich Wonderful Surprises from France






Heute bekam ich verspätete Weihnachtspost von Suzel aus Frankreich. Sie wohnt in der Nähe von Grenoble in einem kleinen 1050 m hohen Örtchen, das eingerahmt wird von 2000 m hohen Bergen. Sehr idyllisch und noch mehr Schnee als hier.....und das heißt im Momet was!!
Seht mal, was für ein wunderschönes Pinkeep sie mir gestickt hat.....

Today I got a delayed Christmas parcel from Suzel who lives in France near Grenoble in a village 1050 metres high framed by mountains of 2000 metres. I think, they might have a bit more snow than we have but really only a bit....:-))
Look what a wonderful pinkeep she stitched.

Dann war da noch dieses tolle Notizbord, ebenfalls mit einer kleinen Stickerei.....Suzel hat noch weitere schöne Werke davon auf ihrem Blog, wer möchte, kann mal hier schauen....

Then there was this great...(what is it in English???)... also with a small embroidery. Suzel has still made more of them and you can have a look here to adore them...

Hinten sind diese zwei Magnete befestigt...

On the back there are these two magnets.....
Ihr Päckchen hat es durch Eis und Schnee geschafft, bei mir hereinzuschneien...(im wahrsten Sinne des Wortes)

Her parcel was sent through hard winter terms....

Suzel hat mir auch noch ein Exemplar ihres Lieblings-Patchworkmagazins mitgeschickt.....Tolle Sachen sind darin

Suzel also sent me one of her favourite patchwork magazines...There are great things to discover

Dieser herrliche Anhänger fand auch noch seinen Weg zu mir.....
Liebe Suzel...herzlichen Dank für diese wunderschönen Überraschungen, ich habe mich riesig gefreut!!

This lovely Christmas decoration was in the parcel, too...Suzel, thank you so much for these wonderful surprises, I am very happy!!!

Merci beaucoup Suzel pour les remarquable et magnefique surprises....Je jubile beaucoup!!

Tja, und nun noch ein paar sibirische Impressionen...Unser neuer Fensterschmuck...

Now some Siberian impressions....Our new window decoration..

Es ist angerichtet.....

Dinner is served....

Hier kann nur Eisbein gegrillt werden...Dazu gibt`s Eisbergsalat und geeiste Kartöffelchen...


Everything is ready for a cold barbeque.....

Das sind keine Blumenkästen mehr sondern Schneekästen


These are no flower boxes but snow boxes


Vor unserer Tür der Zuckerhut von Rio....

At he front door you see the Sugar Loaf Mountain of Rio de Janeiro

Mit diesem schönen winterlichen Stimmungsbild geknipst aus meinem Arbeitszimmer und einem gerade draußen tobenden Schneeunwetter verabschiede ich mich für heute....solltet Ihr länger nichts mehr von mir hören, keine Angst, das Herzblatt ist nur im Winterschlaf.....:-))

I say goodbye with this nice winterly atmosphere...at the moment there is a snow storm outside...I want to go into hibernation...:-))



Ich wünsche Euch noch eine schöne Woche ohne Ausrutscher, Rutschpartien oder sonstigen schnee-und eisbedingten Unannehmlichkeiten...Denkt dran, spätestens übermorgen ist Land unter, denn dann soll es rapide schnell tauen.....glucks.....

All the best for the rest of the week

Euer/Your




Donnerstag, 28. Januar 2010

Ein Tilda- Blütenmeer - A Sea of Tilda Flowers



Im Moment widme ich mich mehreren Projekten.....bei nur einem wird mir zu schnell langweilig...:-))

Ich habe beschlossen, einen Hexagon-Quilt nur aus Tilda Stoffen zu nähen. Hier seht Ihr meine beiden ersten Blüten

At the moment I am doing more than one project.....because with only one I am too bored..:-))
I decided to sew a hexagon quilt only made from Tilda fabrics. Here you see my first blossoms

Ich musste eine Menge kleiner Quadrate schneiden....


I had to cut a lot of small squares......
Tilda Stoffe habe ich ja in rauen Mengen...(wieso eigentlich in rauen???)

...
I still have stocked a lot of Tilda fabrics in bulk
Da sammelt sich ganz schön was an mit der Zeit.....


Over the years a lot of fabrics have accumulated
....
Ganze Kisten sind mit Tilda gefüllt...


Even boxes are filled with Tilda

Und Hexagons habe ich auch ein kleines Kästchen voll....


And I also have a small box full of hexagons
Ich liebe diese Arbeit, da man sie so unkompliziert überall machen kann...


I love to work with hexagons because you can do it everywhere

Und so sehen meine beiden Hübschen aneinandergelegt aus...aber da sollen ja noch gaaaanz viele folgen und wie ich sie letztendlich dann anordne, entscheide ich erst, wenn alle Blüten fertig sind


They look like that when I put them together but a lot of blossoms will follow and I first decide how to arrange them , when all blossoms are ready

Natürlich arbeite ich auch nach wie vor an meinem "alternativen" Tilda Quilt....Diese erste Reihe ist jetzt schon fast fertig.


Of course I am still working on my alternative Tilda-Quilt...The first row is nearly ready.

Ich verändere allerdings Einiges, zum Beispiel werden die Stämmchen diesmal nicht gestickt sondern aus diesen schönen Bändern genäht.


But I will change some things, for example the trunks are not stitched but sewed with this lovely border.
Heute ist dieses Schäfchen bei uns eingezogen..


Today this lamb moved into my house..

...zusammen mit dieser herrlichen Hortensie


...together with this wonderful hydrangea

So ein Blümchen ist eine Augenweide, vor allem, wenn man meistens nur in solch einen Himmel schaut


Such a flower is an eye candy, especially when you only look in such a dark sky all day

Tja, und diesen kleinen Frühlingsgruß habe ich heute geschenkt bekommen.....Muss sie allerdings in den kühlen Flur stellen, sonst hat man nicht lange davon.


And today I got this spring regards as a present......but you must put them at a cool place to enjoy them some time.



Ich wünsche Euch ein gemütliches Wochenende

I wish you a wonderful weekend

Euer/Your



Samstag, 23. Januar 2010

Geburtstagsimpressionen - Birthday Impressions




Zunächst einmal möchte ich mich bei allen, die mir so liebe Karten, Emails und Kommentare zum Geburtstag geschrieben haben, ganz herzlich bedanken!!
Das ist mein Geburtstagstisch und nun fange ich mal an, das alles aufzubröseln....Also:

First I want to say thank you so much for all the cards.....emails and comments to my birthday.
That is my birthday table
Am Dienstag kam bereits von der lieben
Janine von "Jeany`s Brunnen" dieses schöne Paket an...


On Tuesday this wonderful parcel has already arrived by
Janine.....but of course I first opened it on Wednesday......

Zunächst öffnete ich dieses kleine Büchlein, das an ihrer tollen Geburikarte hing und siehe da.....


First I opened this little cute book which was on her birthday card and look.......
...lauter Herzblattbildchen...liebevoll aus meinem Blog kopiert und in Mini-Format hier hineingeklebt....


...many small pictures of me and my blog pictures......lovingly copied from my blog.....

...und auch noch beidseitig......Ist das nicht eine wunderschöne Idee????? Ich habe mich sooo gefreut!!!!


...and on both sides.....Isn`t that a great idea??? I was so happy about it!!!

Tja, und dann packte ich diese herrlichen Bilder aus, in denen auf Leinen kleine liebevoll selbstgemachte Twinchies befestigt sind........Eine fantastische Idee, liebe Janine, und ich danke Dir ganz herzlich dafür!!!! Sie haben schon einen Ehrenplatz im Herzblatthaus erhalten!!!!


Then I found this marvellous pictures with little cute Twinchies fixed on linen...everything made by herself...A fantastic idea and I say thank you so much dear Janine for this wonderful surprise!!! It will have a place of honour in my house!!!

Und an meinem Geburi kam dieses schöne Paket von
Barbara bei mir an....


And this lovely parcel from
Barbara arrived on my birthday.....

Alles ganz liebevoll eingepackt........


Everything lovingly packed.....

...nach Nummern sortiert......


...ordered by numbers....

Und schaut selbst, was ich da alles ausgepackt habe...*guckganzglücklich*.....Unfassbar, liebe
Barbara, was für eine Mühe Du Dir gemacht hast und sooo viele wunderschöne Geschenke......vor allem die selbstgenähte Schürze und die passenden Topflappen aus einem Elchstoff aus Lappland....einfach nur toll!!!!
Ich konnte mich gar nicht satt sehen an all den Herrlichkeiten.


And that was inside the parcel.....

Unbelievable,
Barbara,so many wonderful wrapped presents and thank you for all your effort......absolutly great...especially the apron and potholder with fabric from Lapland , that you have sewn up yourself. I couldn't take my eyes off it...

Hier habe ich die Elche gleich mal angelegt........:-))
Liebe Barbara...ich danke Dir von ganzem Herzblattherzen für diese tolle Geburtstagsüberraschung!!!!!


Here I wear the elks ......*lol*...
Dear Barbara, thank you so much for this wonderful birthday surprise!!!

Lustigerweise kam auch noch eine verspätete Weihnachtskarte von
Jeanie aus den USA, bei der ich diese Briefmarken unheimlich schön fand.....


It was very funny that I got Jeanie`s delayed Christmas letter from the USA on my birthday....
I love these lovely stamps!!

Von
Gela habe ich diesen schönen Award bekommen, worüber ich mich sehr freue. Ich gebe ihn hiermit an alle bei mir verlinkten Blogs weiter !

I got this nice award from Gela, which I was very happy about!
Und nun beende ich diesen Post mit meinem Geburtstagsblumenstrauß...Ist er nicht ein Traum???


And now I finish my post with my birthday flowers....Aren`t they wonderful????


Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende


I wish you a nice weekend



Euer/Your

Dienstag, 19. Januar 2010

Alter Quilt in neuem Gewand - New Wine in old skins



Zunächst einmal möchte ich mich sehr herzlich über Eure unglaublich zahlreichen, lieben, tröstenden und mitfühlenden Kommentare und Emails bedanken......das tat unglaublich gut und hat mir sehr geholfen!!!
Dafür umarme ich Euch alle ganz inniglich!!


Inzwischen ist wieder der Alltag im Herzblatthaus eingekehrt, obwohl Ronja natürlich überall fehlt.
Ich war inzwischen ein bisschen fleißig und habe weiter an meinem nächsten Quilt genäht und gestickt....

First I want to say thank you so much for all your wonderful, consoling and commiserative comments and emails.....that was very good for me and helped a lot!! Therefor I hug you all tightly.
In the meantime I was a bit busy and sewed and stitched for my new quilt.....


Ich denke, Ihr könnt jetzt erkennen, welchen Quilt ich da gerade nähe.....

I suppose now you are able to find out which quilt I am sewing at the moment.....

Wie heißt es so schön..."Neue Farben...Neues Glück!!! Das Rot ist allerdings in natura etwas dunkler.

I wanted to try this quilt with different colours.
The red is a bit darker than in this picture.

Am Samstag waren wir bei lieben Freunden eingeladen und als Mitbringsel habe ich dann noch ganz schnell dieses Häuschen gestickt.

On Saturday we were invited to good friends and as a small present I quickly stitched this little house.

Heute kam von Janine (Jeany`s Brunnen ) dieses herrliche Geburtstags-Paket mit der Post......aber mein Göga hat es ganz schnell versteckt, damit ich es erst morgen öffne .
Liebe Janine , ich knuddel Dich ganz sanft schonmal im Voraus, und morgen nach dem Öffnen dann nochmal richtig feste!!!! Vielen lieben Dank!!! Bin ja soo gespannt, was drin ist!!

Today this wonderful parcel arrived which Janine has sent me for my birthday, but my husband hid it immediately so that I can open it not until tomorrow.....Dear Janine, thanks so much!! I am looking forward to opening it tomorrow!!! Big hugh for you!!!


Morgen an meinem Geburtstag werde ich auf Euch alle anstoßen!!! Danke nochmal für Eure tröstenden Worte!!!


Tomorrow is my birthday and I will raise my glass to you all!!!
Thanks again for your consoling words!!!



Euer/Your




Mittwoch, 13. Januar 2010

Abschied von Ronja - Goodbye Ronja




Unsere liebe Ronja ist in der Nacht von Montag auf Dienstag gestorben. Sie wurde knapp 12 Jahre alt.


Our beloved Ronja died in the night from Monday to Tuesday. She was nearly 12 years old.
Wir sind unendlich traurig !

We are very very unhappy !

Wir vermissen Dich sehr!

We miss you very much!

Es weht der Wind
ein Blatt vom Baum,
von vielen Blättern eines.
Das eine Blatt,
man merkt es kaum,
denn eines ist ja keines.

Doch dieses eine Blatt allein,
war ein Teil von unserem Leben.
Drum wird dies eine Blatt allein,
uns für immer fehlen.



Leb wohl, liebe Ronja,
dir danke ich !
Du warst immer da
dafür lieb ich dich!




Freitag, 8. Januar 2010

Kranke Ronja - Sick Ronja



Ich wünsche Euch allen ein gesundes und glückliches neues Jahr und bedanke mich sehr für die vielen lieben und netten Kommentare zu meinem letzten Post!!.

Bei uns fing das Jahr leider ein bisschen stressig und traurig an, da Ronja einen Schlaganfall hatte. Inzwischen ist sie auf dem Weg der Besserung und wir hoffen, ihr durch intensive ärztliche Behandlung noch eine Zeitlang ein schönes Hundeleben zu ermöglichen. Sie bekommt jetzt jeden Tag mehrere Spritzen und einige unterschiedliche Tabletten. Sie hat dazu auch noch eine Halsentzündung vom vielen Erbrechen bekommen.....das war schon heftig. Wir sind einmal nachts um 23.30 Uhr noch mit ihr durch Eis und Schnee zum Tierarzt gefahren, der etwas weiter weg wohnt, da unser Tierarzt leider bis Montag in Urlaub ist. Aber er ist unheimlich nett und sehr bemüht, unserer Ronja optimal zu helfen.Und wie gesagt, es geht aufwärts, sie ist natürlich noch ein bisschen schwach auf dem Beinen. Sie wird im Februar 12 Jahre, was für so einen großen Hund sehr alt ist. Aber ihr Gesamtzustand ist sehr gut, kein Übergewicht, ein starkes Herz, das wird schon!!

Ich habe unterdessen, da ich viel zu Hause war, denn alleine lassen wir sie im Moment natürlich nicht, etwas gestickt und genäht.

I wish you all a Happy New Year!!!

Unfortunately our year began a bit stressful, because Ronja, our Labrador, had a stroke. In the meantime she is on the mend. Because our vet is on holiday we had to go to another vet, who gave her a lot of injections and we have to give her some good pills. She also has a sore throat because of all her sickness. Once at half past eleven p.m. we had to go through ice and snow to attend the vet, because she didn`t stop vomiting....it was really hard...for both, her and us.....But now she really feels much better, of course she is a bit weak, but she begins to eat and I think that is a good sign.

In the meantime I had a lot of time to stitch and sew, because I didn`t want to let her alone.


Dieses Bild habe ich gestern fertiggestellt.

Yesterday I finished this picture.
Es sind Muster aus dem Buch "Kreuzstichmotive" von Christiane Dahlbeck.

The embroidery pattern is from a book
by Christiane Dahlbeck.



Das sind die Vorbereitungen für meinen neuen Quilt.....


These are the preparations for my new quilt...

Und, immer noch keine Idee ????


Still without an idea what it will be ???

Ich musste erst sehr viele Blöcke schneiden...


First I had to cut a lot of blocks....

Diese süße Kiste habe ich zu Weihnachten bekommen voll mit schönen Stöffchen....


For Christmas I got this nice box full of little fabrics....

Ich liebe ja solche Kästchen....und ich finde auch immer etwas, was ich darin aufbewahren kann.


I love boxes like that and I always find something to keep there.

Bei einem Winterspaziergang entdeckten wir etwas sehr Kurioses...erkennt ihr die beiden kleinen vor den Tannen stehenden Bäumchen??


During a winter walk we discovered something very interesting....do you recognize the both small trees in front of the fir trees??
Ich bin dann mal mit meiner Kamera näher ran gegangen, da diese Baumgruppe nicht am Weg lag...Von Weitem sahen die Gebilde aus wie Ostereier...:-))


Because these trees were not along our way I went nearer with my camera...From far away they looked like Easter Eggs...:-))
Aber es sind tatsächlich Christbaumkugeln......tzz...tzz....was es alles gibt.
Ich gehe Ostern dort nochmal gucken...:-))

But they are really Christmas baubles....funny, isn`t it?? I will go there on Easter again...*lol*...
So sieht es zur Zeit bei uns aus......ein Wintermärchen.

At the moment it
is so nice here - almost like in a fairy tale.
Auch Ronja liebt den Schnee......heute durfte sie wieder raus, aber nur 20 Minuten .....


Ronja also loves the snow. Today she was allowed to go outside, but only twenty minutes

Wir hoffen sehr, dass Ronja wieder fit wird und Gott sei Dank sieht alles danach aus. Haltet ihr und uns die Daumen !!


We hope very much, that Ronja gets as fit as before again.....Cross your fingers for her and us!!


Ich wünsche Euch ein gemütliches Wochenende wenn möglich zu Hause, denn da zumindest bei uns Schnee ohne Ende und ein Sturm mit Winstärke 7 kommen soll, werden wir morgen einiges vor uns haben, wenn wir mit Ronja für ihre täglichen Spritzen zum Tierarzt fahren müssen...

I wish you a comfortable weekend . Tomorrow we will have much snow and a storm gale force 7 and because we will have to drive to the vet with Ronja for her daily injections wish us luck...


Euer/Your




Donnerstag, 31. Dezember 2009

Gutes Neues Jahr - A Happy New Year




Ihr Lieben,

zum Jahreswechsel möchte ich Euch eine kleine Weihnachtsgeschichte der etwas anderen Art erzählen:

Es war Heiliger Abend im Hause Herzblatt im Jahre 2009.
Die Geschenke waren alle verpackt außer die für meinen Sohn und seine Familie, da hatte ich ja noch Zeit für, da sie erst Silvester kommen wollten.
Am Heiligen Abend nach dem Frühstück begann ich, meine 3 Hasenrücken zu braten......sie später vom Knochen zu lösen, eine schöne Soße zu machen und sie darin noch ein Weilchen liegen zu lassen. Irgendwann um 14 Uhr hörte ich im Radio eine sehr zu Herzen gehende weihnachtliche Geschichte und bekam kurzfristig Sehnsucht nach meinem Sohn und seiner Familie, die ja in Berlin leben, was leider sehr weit weg von uns ist.. Kurz und gut, ich rief schnell mal in Berlin an, um Sohnemann ein bisschen von meiner Wehmut, ihn und seine kleine Familie am Heiligen Abend nicht bei uns zu haben, abzugeben.....Na ja, das war dann aber auch schnell wieder verflogen, da meine Hasen meine ganze Aufmerksamkeit einforderten.

Um 18 Uhr kamen dann meine Tochter mit Mann und meine Schwägerin...ebenfalls mit vielen schön eingepackten Päckchen, die wir auch noch um den Baum verteilten. Dann setzten wir uns erstmal in die Küche um den großen Tisch, um gemütlich zu essen.

Um ca. 19.30 waren wir mit allem fertig und ich ging ins Wohnzimmer, um die vielen Kerzen anzuzünden und Heintje aufzulegen....*kicher*...eine total alte Platte, auf der wir traditionell jedes Jahr
" Stille Nacht, Heilige Nacht " spielen , und wo wir dann mit Text bewaffnet immer alle aus vollem Hals mitträllern.....Herrlich !!
Meine Schwägerin hat eine fantastische Stimme, wie eine Opernsängerin und Tochterkind ebenfalls....also das macht schon was her......(wenn Göga und ich nicht wären..:-))
Nach dem Singen fielen wir uns alle um den Hals und wünschten uns frohe Weihnachten...

Nun suchte sich jeder ein Plätzchen und dann begannen wir mit der Bescherung.....Es waren genau 20 Uhr und plötzlich klingelte es an der Haustür......Ich dachte, irgend jemand hätte uns singen gehört und wollte uns einen Plattenvertrag anbieten und ging neugierig zur Tür.....Tja, und dann war das Weihnachtswunder perfekt......da draußen standen mein Sohn mit Freundin und unserem Enkelkind Miu
und strahlten mich an......Ihr könnt Euch nicht vorstellen, was ich in diesem Augenblick empfand......erst habe ich einen gellenden Freudenschrei losgelassen, den bestimmt jeder im Dorf hören konnte, und dann musste ich vor Freude erstmal weinen....Du liebe Güte, mit allem hatte ich gerechnet, aber nicht damit.....Sie hatten sich nach meinem Anruf innerhalb von 30 Minuten ins voll bepackte Auto gesetzt und sind 5 und eine halbe Stunde hierhin gefahren, (normalerweise fährt man etwas länger),um uns zu überraschen und das ist ihnen wahrlich geglückt........nee, war das schööön, das werde ich wohl nie vergessen und alle anderen auch nicht......
Tja, und dann war das Heilige Chaos perfekt....wir hatten ja ihre Geschenke noch nicht eingepackt...sie unsere auch nicht....also liefen Tochter und Schwägerin nach unten, um mit Geschenkpapier und Tesa bewaffnet alles schnell einzupacken....das Gleiche machte Sohnemann und Freundin, die allerdings nach oben liefen, um dort mit Geschenkpapier und Tesa bewaffnet alles einzupacken......ich wärmte unterdessen die Essensreste auf, von denen es Gott sei Dank noch genug gab.....
Es war zu schön......alle haben mit angepackt...jeder hatte rote Backen vor Aufregung und als alle fertig waren, haben wir uns erneut im Wohnzimmer aufgestellt, um nochmal mit Heintje, na der wird sich gewundert haben, "Stille Nacht" zu trällern, diesmal natürlich als richtiger Chor......Es war sooo lustig, wir mussten ständig lachen, aber es war einfach nur schön.....Bis 2.30 hatten wir zu tun, bis alles gegessen.....ausgepackt und erzählt war.......Das war mein schönstes Weihnachtsfest seit langem.......


So, nun möchte ich Euch die Stoffe für mein erstes Projekt 2010 zeigen....ein grober Leinenstoff zusammen mit tollen roten Stoffen inklusive dieser schönen Borte...

Now I want to show you the fabric for my first project in 2010....a rough canvas together with a lot of red fabrics and this lovely braid

Ich habe diese tolle Decke in anderer Form 2009 schonmal genäht und viele von Euch mochten sie sehr!! Na, könnt Ihr raten, was daraus entstehen soll ??? Ein kleiner Tipp noch: Sie wird nicht nur gepatcht und gequiltet .......Ich bin sicher, Ihr werdet begeistert sein...:-))

In 2009 I have already sewed this great quilt in another way and many of you loved it very much....Can you guess which one ?? Here's a little hint: It isn`t only sewed and quilted... I am sure you will be hold on it!!


Am 2. Weihnachtstag waren wir bei meiner Tochter zum Kaffee eingeladen.....sieht der Kuchen nicht toll aus...es ist eine Zitronen-Tarte....hmmm....

On Boxing Day my daughter invited us to coffee and lemon cake.....doesn`t the cake look wonderful??? And it tasted like that!!


Heute kam dieses liebe Päckchen von Ulla an und darin waren neben einer lieben Karte und etwas Hüftgold....

Today this lovely parcel from Ulla arrived and there was a nice card...something sweet .....


...dieses tolle Teebuch .

...and this wonderful tea-book in it.


Liebe Ulla....vielen lieben Herzblattdank für diese schöne Überraschung!!!! Jetzt muss ich meine Teebeutel nicht mehr in ein kleines Gefäß quetschen...:-))
Anbei möchte ich mich auch nochmal bei allen lieben Bloggerinnen für ihre schöne Weihnachtspost in Form von Weihnachtskarten, AMC`S oder Emails bedanken!!

Dear Ulla....thank you so much for this lovely surprise!!!
And by the way I want to say thank you to all my blog friends for the wonderful presents, Christmas cards, AMC`S or emails !!

So, nun nähern wir uns dem Jahreswechsel und wir sollten dem neuen Jahr so wie Ronja entgegensehen...GELASSEN ..!!!!

Sie wird im Februar 12 Jahre , was für so einen großen Hund schon sehr alt ist. Einer unserer Wünsche für`s neue Jahr wird deshalb sein, dass sie noch so lange wie möglich bei uns bleibt und der älteste Labrador der Welt wird.

Now the end of the year is in sight and in 2010 we should keep cool like Ronja....:-))
She grows older and older and in February she gets twelve years old, which is a very old age for a big Labrador like her. So we wish that she will stay still a long time with us and becomes the oldest dog all over the world


Gedicht zum Neuen Jahr

Ein bißchen mehr Friede und weniger Streit,
Ein bißchen mehr Güte und weniger Neid,
Ein bißchen mehr Liebe und weniger Haß,
Ein bißchen mehr Wahrheit - das wäre doch was!

Statt so viel Unrast ein bißchen mehr Ruh',
Statt immer nur Ich ein bißchen mehr Du,
Statt Angst und Hemm

und ein bißchen mehr Mut
Und Kraft zum Handeln - das wäre gut!

Kein Trübsal und Dunkel, ein bißchen mehr Licht,
Kein quälend Verlangen, ein bißchen Verzicht,
Und viel mehr Blumen, solange es geht,
Nicht erst auf Gräbern - da blüh'n sie zu spät!

Peter Rosegger




Ich wünsche Euch allen ein gesundes und glückliches 2010 !!

I wish you a Happy New Year !!

Euer/Your



Mittwoch, 23. Dezember 2009

Frohe Weihnachten - Merry Christmas




Ich wünsche Euch allen ein wunderschönes, besinnliches und harmonisches Weihnachtsfest
und möchte mich hiermit nochmal ganz herzlich
für Eure lieben und wunderbaren Kommentare und Emails in den letzten 12 Monaten bedanken....

Was machte ich ohne Euch????????????
Vielen vielen Dank!!



Weihnachten

Liebe läutend zieht durch Kerzenhelle,
Mild, wie Wälderduft, die Weihnachtszeit,
Und ein schlichtes Glück streut auf die Schwelle

Schöne Blumen der Vergangenheit.


Hand schmiegt sich an Hand im engen Kreise,

Und das alte Lied von Gott und Christ
Bebt durch Seelen und verkündet leise,
Daß die kleinste Welt die größte ist.


(J. Ringelnatz)


Frohe Weihnachten
Merry Christmas
Happy X-Mas
Joyeux Noël
Buon Natale
God Jul
Vrolijk Kerstfeest
Glædelig Jul
Feliz Navidad
Vasel Koleda
Hyvää Joulua
Noflike Krystdagen
Nollaig Shona Dhuit
Wesolych Swiat
Boas Festas
Crăciun fericit

Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva
Счастливого Рождества
Schöni Wienacht oder E guëti Wiënachtä
Prejeme Vam Vesele Vanoce
Kellemes karácsonyi ünnepeket
Vesele Vianoce
Gleðileg jól
Noeliniz kutlu olsun
Boas Festas e Feliz Ano Novo
Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Nollaig chridheil huibh

Euer/Your



Montag, 21. Dezember 2009

Liebe Weihnachtspost - lovely Christmas Cards




Dieses wunderschöne gestickte Herz erhielt ich von der lieben Barbara vor 2 Tagen......

Two days ago I got this marvellous stitched heart from Barbara.... ...als Weihnachtspost. Die Adresse (von mir verdeckt worden) ist auch ganz fein gestickt und der Poststempel ist original auf`s Stickleinen gemacht worden.Der Brief war in einer Plastikhülle eingepackt und kam daher ganz unversehrt bei mir an.

...as a Christmas letter. The address which I covered, is also stitched and the postmark was done originally on the linen. The letter was wrapped into a plastic sleeve and therefor it arrived here untouched.

Auch von hinten ist der Brief ganz liebevoll genäht.
Liebe Barbara, abgesehen davon, dass Du fantastische Augen haben musst, um so fein und filigran sticken zu können, (kann ich Dein linkes mit meinem rechten tauschen???...:-))....danke ich Dir aus vollem Herzblattherzen für diese tolle Weihnachtspost-Überraschung...ich habe mich riesig gefreut!!


The back side was also very nice sewed.
Dear Barbara, thank you so much for this wonderful and surprising Christmas letter...I am very very happy about it!


So sah es eben hier aus meinem Fenster draußen aus.....herrlich!!!


This morning it looked like this from my window here.....marvellous!!!
Und mit - 20 ° in den letzten Nächten war es hier bitter kalt....und die Schlote qualmten, was das Zeug hielt.


With - 20 ° it was bitterly cold during the last nights....and the chimneys smoked like mad.

Aber ich liebe dieses kalte Schneewetter. (Blick aus meinem Wohnzimmerfenster)
Hoffentlich bleibt uns der Schnee über Weihnachten erhalten !!

But I like this cold snow weather.

Auch vor meiner Tür sieht es jetzt so richtig weihnachtlich aus.


Even in front of my house it looks really Christmassy now.

Dieses schöne Lesezeichen bekam ich von Janine (Jeany in the bottle).Vielen lieben Dank dafür!!!

Janine sent me this lovely bookmark .Thanks so much!

Die ersten Weihnachtskarten und schöne AMC Karten von Elisabeth, Steffi, Sabine und Barbara sind auch schon im Herzblatthaus angekommen...
Vielen vielen Dank, ich habe mich sehr gefreut!!

The first AMC Christmas cards still arrived.
Bild hinzufügen

Ich wünsche Euch wenig Hektik und Stress in den nächsten Tagen


I wish you no stress and no hecticness
during the next days

Euer/Your




Montag, 14. Dezember 2009

Weihnachtsstickerei - Christmas Embroidery




Dies ist kein Redwork sondern ein Bigwork...:-)).....Endlich konnte ich meine Augen beim Sticken mal schonen, denn die Kreuzchen sind recht groß. Der gesamte Wandbehang ist 52 cm breit und 80 cm lang.

This isn`t a redwork but a bigwork...:-))...Finally I was able to give my poor eyes a break because the cross-stitches were rather big. The wall hanging is 52 x 80 cm.
Es ist kein vorgegebenes Muster sondern ich habe mir die Motive aus meinen älteren Büchern und Heften herausgesucht und dann einfach mal losgestickt......Der Randstoff ist der gleiche wie bei meinem Weihnachtsquilt.

I
found the pattern in some of my old stitching books and arranged it by myself....The binding is the same fabric like for my Christmas quilt back side.
Nun habe ich auch meine neue Wachstuchdecke auflegen können....sie passt total gut zu meinen Tischsets...man könnte meinen, sie gehörten zusammen...

Finally I was able to put my new waxed cloth on my dining table...it fits perfectly to my place settings.....
Diesen kleinen Adventskranz stelle ich immer auf meinen Esstisch, denn ich liebe diese alte noch von meiner Schwiegermutter geerbte Hängevorrichtung aus rotem Holz mit einem Sternenfuß.....

We call the four Sundays leading up to Christmas 'Advent Sundays'; on each of these days, we light one candle of the Advent Wreath.
I always put this little Advent wreath on my dining table, (the big one hangs in my living room)...because I love this old red hanger very much....which is from my mother-in-law....

Dieses Glas habe ich mit vielen Kugeln, Äpfeln und Sternen gefüllt.....


I filled this glass with Christmas tree decoration.....

Dieser Tannenbaum, den wir schon viele viele Jahre immer wieder gerne aufhängen.... ist aus einer Sperrholzplatte gefertigt....

This Christmas tree, we like to hang on the wall for many many years, is made from plywood....

Diese dunkelroten Metallsterne zum Aufhängen habe ich mir schon im Oktober gekauft und nun hängen 4 Stück davon in einem meiner Fenster und geben abends ein fantastisches Licht, da man ein Teelicht hineinsetzen kann......


Four of these red metal stars are hanging at my window and at night they glow beautifully because of the tea candle I put in...

So sehen sie dann im Dunkeln aus.


They look like this at night
Das ist meine Sternen - Pyramide.....


That is my star pyramid...

So, Ihr Lieben, oft werde ich jetzt nicht mehr posten, da wir sehr viel Besuch an Weihnachten und danach haben und ich doch eine ganze Menge vorbereiten muss.......Plätzchen backen....Geschenke alle schön einpacken....letzte Besorgungen machen...Tannenbaum abholen, der am Mittwoch frisch geschlagen wird....Päckchen verschicken...Weihnachtspost schreiben und versenden..
..Gästezimmer fertig machen und..und..und... Aber kurz vor Weihnachten werde ich mich auf jeden Fall nochmal hier melden!!

Now I won`t write very often because we will have a lot of guests on and around Christmas and I have to prepare a lot....baking cookies....wrapping all presents .....doing some shopping....buying the Christmas tree, which is freshly cut down this Wednesday .......sending parcels and Christmas cards....keeping the guests rooms nice....and so on...But a short time before Christmas I will write a last post!!


Ich wünsche Euch eine schöne 3. Adventswoche

I wish you all a wonderful 3. Advent week


Euer/Your



Mittwoch, 9. Dezember 2009

Redwork und Weckmänner - Redwork and Gingerbread Men





Diesen Redwork Wandbehang habe ich letzte Woche fertiggestellt......mir gefällt das Muster unheimlich gut.

I sewed this redwork hanging last week......I like this embroidery pattern very much.


Dieses Redwork-Kissen habe ich heute noch schnell fertig genäht...es hat einen Hotelverschluss und zusätzlich rechts noch zwei dicke Schleifen.

Today I quickly finished this redwork pillow with a "flap closure" and two big bows on the right.



Ach ja, und diesen herrlichen Stoff, den ich in einer Patchwork Zeitung entdeckte, (er war als Adventskalender auf dem Titelbild zu sehen), habe ich mir vor 2 Wochen auch gleich bestellt.....(schon für nächstes Jahr Weihnachten..:-))

I discovered this lovely fabric in a patchwork magazin two weeks ago and ordered it immediately....(for Christmas 2010..)


Ich habe mich riesig gefreut, denn diesmal habe ich auch einen Adventskalender von meiner Tochter erhalten.....selbstgebaut von meinem Schwiegersohn......

I am so happy because this time I also got an Advent calendar from my daughter.....it is home-made by my son-in-law....

Und das war im 1.Dezember Päckchen.....ist es nicht wunderschön??

That was in the "small" 1. December Advents - parcel...isn`t it marvellous??

Im Moment bin ich dabei, ganz viele Weckmänner zu "backen"....

At the moment I am "baking" a lot of Gingerbread men!
Die Knöpfe sind uralte Wäscheknöpfe aus der Knopfkiste meiner Oma, die ich Euch ein ander Mal zeige....

The buttons are very very old laundry buttons I found in my grandmother`s button box, that I will show you another time.


Jeder von ihnen ist anders gekleidet....

Each of them is differently dressed.
Auch Streifenhörnchen sind dabei...

Chipmunks are among them, too..


Das war eine gute Gelegenheit, mal alle braunen Stoffe zu verarbeiten, die ich noch so hatte....


It was a good possibility to use all my brown fabrics....



Tja, dieses Jahr war auch der Nikolaus mal wieder Gast im Hause Herzblatt. Es war ihm irgendwann zu warm, da hat er seinen Mantel einfach mal kurz an die Garderobe gehängt....:-))

This year Santa Claus was live at my house . Because he was warm he hung his coat up at the coat rack for a short time....:-))


Diesen schönen Mond hat meine Tochter von mir zum Advent bekommen...er ist natürlich aus echter Tanne gesteckt....

I gave my daughter this wonderful moon as an Advent present...it is made from real fir



Nun wünsche ich Euch allen noch eine schöne Restwoche und hoffe, dass am Wochenende hier endlich der lang ersehnte und endlich vorausgesagte Schnee fällt.


I wish you all a nice rest of the week and hope, that at the weekend the long desired and forecast snow will fall...

Euer/Your


Sonntag, 6. Dezember 2009

Nikolaus Treffen Santa Claus meeting


Heute sind meine Nikoläuse die Hauptpersonen und ich werde sie Euch alle mal vorstellen.Also hier sind meine selbstgenähten Acufactum Nikoläuse....und sie gehen auf unserem langen Marsch mal in die eine Richtung.....

Today all my Santas are the most important persons and I want to introduce them . These are my sewed Acufactum Santas.....and when they walk around the world, they sometimes go this way.....


......mal in die andere Richtung

...or that way


...und manchmal werden sie auch von der Sonne beschienen.

and sometimes they are illuminated by the sun

Ich bin hier im Hause Herzblatt der größte und schönste Nikolaus und eine Freude für alle Kinder, da ich so herrlich kuschelig bin

I am the biggest and most beautiful Santa Claus here in the Herzblatt house and a pleasure for all children, because I am so fluffy.


Ich stehe in der Regel draußen vor dem Haus

Usually I am standing outside in front of the house....I am so cold....

Ich würde ihm ja gerne assistieren, aber ich bin zu klein.....

I would like to accompany him but I am much too small....

Schaut Euch mal den Größenunterschied an!!

Look this difference in size!!!


Ich bin schon sehr alt und qualme manchmal mein Pfeifchen

I am rather old and sometimes I likje to smoke my pipe.....

Ich bewahre manchmal Flaschen auf...

I sometimes keep bottles....

Ich bin ständig auf meinem Schlitten hier im Haus unterwegs

I am always busy going on my sledge through this house

Ich habe mich verkleidet...*kicher*....und keiner hat`s gemerkt....

I am dressed up...and nobody noticed it..:-))

Ich schiebe Dienst auf der Fensterbank...

I am responsible for the sill


ich auch....me, too...



Tja, und Franziska, Peter,Paul und Mary waren auf einer Nikolausfeier und ich habe den Eindruck, dass Paul (2.von links) zu tief ins Glas geschaut hat....:-))

Franziska, Peter, Paul und Mary had a Santa Claus party and I guess that Paul (2.from left) had one over the eight...:-))





Der Nikolaus, der gute Mann,
hat einen roten Mantel an.
Und einen langen weißen Bart,
auf seiner langen Himmelsfahrt.

Oft kommt er heimlich, still und leise,
mit seinem Schlitten schnell daher.
Er ist auf seiner großen Reise,
die vielen Päckchen glitzern sehr.

Ach Nikolaus, ach Nikolaus,
fahr nicht vorbei an unserm Haus.
Wir warten hier mit Mann und Maus,
der Hund sogar mit einer Laus!

Und wenn Du bist dann wieder fort,
an irgendeinem anderen Ort,
dann räubern wir die Schuhe,
in aller Ruhe!!




(Herzblatt)


Ich wünsche Euch und Euren Familien einen schönen Nikolaustag und 2. Advent

I wish you and your families a great Saint Nicholas Day and 2. Sunday in Advent

Euer
/Your

Samstag, 28. November 2009

Weihnachtsquilt - Christmas Quilt




Da ist er, mein neuer Weihnachts-Quilt.......pünktlich zum 1. Advent....und ich bin jetzt schon ganz traurig, dass ich ihn nur einige Wochen im Jahr benutzen kann...Er ist nämlich soooo schön kuschelig geworden, da ich ganz dickes Vlies benutzt habe.....


Here it is !!! My new Christmas-Quilt.....bang on time .I am sad by now, that I can only use it some weeks a year.....It is so wonderful cuddly, because I used a very thick vylene..... Er ist aufgebaut wie ein Log Cabin und dementsprechend genau musste ich arbeiten, denn....

It is sewed like a Log Cabin and therefor I had to sew very exactly, because....
...wenn auch nur ein Streifen nicht genau gemessen ist, passt es beim Zusammennähen nicht mehr richtig zusammen.....Hier erkennt man, dass ein Streifen minimal schmäler ist..... ....

....when only one stripe is a little bit smaller than the other, it doesn`t fit after sewing together...and it must fit like a glove....Here you can recognize, that one stripe is smaller....
...also musste dieser Streifen wieder aufgetrennt werden.....

...so I had to unsew it ....
Das ist eine ziemliche Präzisionsarbeit....

That is a pretty precision work......
...tja, und beim Nachmessen stellte sich heraus, dass es statt 3,5 nur 3,4 cm waren.....Gott sei Dank war das die einzigste Stelle, die ich korrigieren musste.....*schwitz*....

...and when I measured again there were only 3,4 instead of 3,5 centimeters. Thank goodness it only happened once !!
So sieht das gute Stück von hinten aus......

That`s the quilt-backside....
Ich habe einen wunderschönen Sternchenstoff für die Rückseite gewählt......

I chose a lovely red star fabric for the back.... Ja, so fing alles an......hier hatte ich erst 6 Streifen genäht und viele sollten folgen.

That was the beginning...here I had first sewed six stripes and many should follow.
Diesmal habe ich die Decke auf dem Küchentisch geheftet, was viel einfacher und rückenschonender war, als auf dem Boden......

This time I stitched the quilt on my kitchen table, which was much easier than creeping on the floor...
Und nun liegt sie so schön passend auf meinem Sofa .....ich streichel sie etwa 20 mal am Tag....Göga ist schon ganz neidisch...:-))

And now it is lying on my sofa...I fondle it 20 times a day....my husband is rather jealous...:-))
Dieses Kissen habe ich mit einer anderen Stickerei in meinem Patchworkladen "Tuchfühlung" gesehen und mich gleich hinein verliebt. Da eine gute Freundin von mir nächste Woche ihren 60. Geburtstag feiert, habe ich ihr dieses schöne Kissen mit Hotelverschluss genäht.....Ich habe es etwas abgeändert...andere Stickerei, anderes Acufactum-Band....."oos" ist regionales Plattdeutsch und heißt "unsere" .
I sewed and stitched this pillow for a good friend`s birthday next week......There is stitched:" For our Dörle to her 60. birthday".....
Vor meinem Haus habe ich fast alles fertig geschmückt, außer meine dicken weißen Wattekugeln, die eigentlich am Tannenbaum hängen sollen. Da es aber ständig regnet, habe ich mich noch nicht getraut, sie aufzuhängen, obwohl sie wasserbeständig sein sollen.....

I decorated in front of our house again...Only some big white balls of absorbent cotton aren`t at the fir tree, because it is raining too much at the moment...
Unsere Ronja läßt das alles kalt.....Frauchen rennt mit großen Kisten durch`s Haus...packt ein...packt aus....überall glitzert und leuchtet es....komisch, die Menschen.
Na Hauptsache sie läßt meinen Futternapf wo er ist und füllt mir keinen Lebkuchen da hinein......igitt...

That leaves Ronja cold.....the mistress is running with a lot of boxes through the house ....pack and unpack things.....everywhere it is sparkling and glowing.....Human beings are strange....The main thing is, that she doesn`t pack my feeding dish or fills it with gingerbread...ugh....
Ich wünsche Euch allen einen wunderschönen ersten Advent!!!!!!


I wish you all a wonderful first Sunday in Advent!!!!

Euer/Your

Freitag, 20. November 2009

Hölzerne Vorboten - wooden Heralds




So, alle großen hölzernen Weihnachtselche, Engel und Nikoläuse sind vom Dachboden runtergeholt und entstaubt worden und stehen bereit für ihren großen Auftritt.....
Diesen süßen Engel haben wir von Freunden geschenkt bekommen....er scheint bei seiner Reise zu uns in einen Milchstraßensturm geraten zu sein.....:-))

All big wooden Christmas elks, angels and the Santa Claus are carried down from the attic... freed from the dust and are waiting for Christmas time.....
We got this lovely angel from friends...it seems that he got into a Milky Way storm during his journey to us...:-))
Er hat auch gleich eine nette Partnerin, die wenigstens einen ihrer Zöpfe wie Pippi Langstrumpf tragen möchte....


He has got a nice friend, who wants to wear one of her braids like Pippi Longstocking...
Diesen kleinen sympatischen Elch haben meine Tochter und mein Schwiegersohn selbst ausgesägt....


My daughter and her husband sawed this wonderful little elk.....

Diesen auch!!!
Trägt seine Elchnase ganz schön hoch, nur, weil er eine Laterne trägt......


And this one, too.....
It seems to be very vain with its hand lantern

Er muss sich noch ein wenig gedulden......


He must be patient because he is first used on December 6 ....

Tja, und da es nicht kalt werden will, muss man sich was einfallen lassen.....zumindest beim Blick aus diesem Fenster.....


Because it won`t become colder (at the moment we have 13,5 degrees), we had to come up with a good idea....

Diese Tasche habe ich schnell mal zwischendurch genäht.


In the meantime I quickly sewed this bag.

Ich habe sie aus einem dunkelgrauen japanischen Stoff, der sich ein wenig wie ein Wollstoff anfühlt und diesem wunderschönen lila Stoff von Jinny Beyer genäht.....
Normalerweise ist lila nicht meine Farbe aber zu diesem grauen Stoff passt sie super gut.


It is made from dark grey Japanese fabric, which feels like a wooden material....and a purple fabric by Jinny Beyer...
Normally purple is not my favourite colour (or like the British people say "Not my cup of tea"), but together with this grey fabric it looks great.

Diese Rosette habe ich mit einem kleinen Knopf
passend zum grauen Stoff versehen.


I sewed a small grey button on this rosette.



Ich wünsche Euch allen ein schönes Wochenende

Have a nice weekend

Bon week-end
Buen fin de semana
Buon fine settimana
Euer/Your


Sonntag, 15. November 2009

Kopflose Lucie - Headless Lucie



Im Moment muss ich mich ja soooo zurückhalten, Euch nicht meine neusten Werke zu zeigen.....*brems*...*brems*.....ich möchte sie nämlich eigentlich erst in der Adventszeit posten.... aber ich kann Euch schon mal verraten, dass ich sehr fleißig war !!
Hier seht Ihr ein bisschen von meinem fertigen Weihnachtsquilt-Vorderteil.....

At the moment I must hold off not to show you my latest things I sewed.....I prefer to show you everything during the Advent season.....but I can bespeak that I was very very busy..... Here you see a first impression of my Christmas Quilt that isn`t ready at all.....I sewed only the front together.
Nun muss ich nur noch einen schönen Rückseitenstoff aussuchen und dann wird wieder alles zusammengeheftet....*guckganzverzweifelt*..... um es quilten zu können.
Wenn da doch mal was erfunden würde....ein sogenannter "3-Quiltlagenzusammenhefter".
Mensch, wir kommen doch auch zum Mond
und finden dort jetzt sogar Wasser.....


Now I have to choose a nice fabric for the back side and then the terrible stitching together will start again....*lookverydesperatly*......Why hasn`t somebody invented a machine which might do it for me.....We are able to come to the moon and now we even find water there...so why...????
Aus diesen neuen Stöffchen werde ich was ganz Wunderschönes zaubern.... (noch 2 Wochen !!!)....*scharrmitdenHufen*.....

I use these new fabrics for some great Christmas plans.
Das ist die arme kopflose Lucie, die ich zur Zeit etwas vernachlässige.....Jetzt habe ich erstmal, nachdem ich ihr Kleid fertig hatte, mit dem unteren Teil angefangen und ...oh Schreck...festgestellt, dass irgendwo ein rotes Kreuzchen fehlt, dass ich jetzt natürlich nicht mehr nachträglich einfügen kann.....Ach, ich ignoriere es einfach in der Hoffnung, dass Lucie es auch tut...:-))

That is the poor headless Lucie, which I neglect a little bit at the moment.....After finishing her dress I began to stitch the bottom part....and oh dear...one red cross is missing....and I can`t stitch it later....Okay, I ignore it and hope that Lucie does the same..*lol*....
Schaut mal, dieses tolle Buch habe ich in einer Buchhandlung entdeckt......Es heißt "Amerikanische Quilts" und beinhaltet 10 vollfarbige Geschenkpapierbögen zum Heraustrennen jeweils in vierfacher Buchgröße, was bedeutet dass die Bögen 1 x 1.40 m groß sind.

I found this marvellous book in a book shop...It is called "American Quilts" and there are 10 wrapping papers to rip out, which are ~39 x 55 inches big with wonderful patterns of different quilts.

Zunächst wird auf 10 Seiten etwas über die Geschichte des Quilts erzählt mit vielen tollen Bildern auch von historischen Quilts...


On the first 10 pages there is an introduction about the history of the quilts with a lot of wonderful pictures....even from historical quilts..
....und dann kommen die tollen heraustrennbaren Geschenkpapier-Bögen.....


....und then there are the great wrapping papers ....

Hier eine kleine Auswahl......


Here a small choice.....
Da ich jetzt schon die meisten Weihnachtsgeschenke kaufe, um mich im Dezember nicht in diesen Trubel stürzen zu müssen, zeige ich Euch hier mal ein wunderschönes Buch für die ganze Familie, dass ich für mein Enkelkind gekauft habe......
Ein Buch mit vielen prächtigen Illustrationen und Erzählungen
über die Moldau und natürlich einer Begleit-CD mit diesem tollen Musikstück von Friedrich Smetana.


As I buy most of the Christmas presents at the moment, because I don`t want to go shopping in December, when all shops are overcrowded, I show you this marvellous book for the whole family, which I bought for my grandchild....
It is a book with a lot of splendid pictures and stories about the Moldau (Vltava) from the river head to Prague in the Czech Republic together with a CD of Friedrich Smetana`s wonderful music
Zum Schluss ein Teil meiner Herbstdeko, die bald der adventlichen weichen muss....
Man könnte meinen, ich mag die Adventszeit....:-))

One of my autumn decoration which will be soon replaced by my Advent decoration ...you`d think I like the Advent season...:-))


Ich wünsche Euch eine schöne neue Woche
!

Have a nice new week
!
Una buona settimana
!
Bonne semaine !
Una bella semana!

Euer/Your




Sonntag, 8. November 2009

Vorweihnachtliche Herzblattwerkstatt Christmassy Herzblatt Factory


Endlich habe ich diesen weihnachtlichen Elch-Wandbehang mal früh genug fertig....und schwupp....ist er auch schon wieder weg....:-)) Dreimal dürft Ihr raten, wo er demnächst hängen wird......Genau!!!

Finally I am ready early enough with this Christmassy wall hanging....and abracadraba...it`s gone........:-)) Can you guess where it will hang soon???? ......Exactly!!!!

Diesmal habe ich keine Schlaufen zum Aufhängen genäht, da ich an der Oberkante noch Filzsterne angebracht habe, sondern diese Variante gewählt.

This time I didn`t sew hangers....I chose this alternative to hang it up.

Ich habe alles mit der Hand gequiltet. Man meint es gar nicht, aber das war eine Menge Arbeit

I quilted everything by hand. You don`t think so but it was a lot of work.

Ein weihnachtlicher Topflappen.

A Christmassy potholder

Meine vorweihnachtliche Herzblattwerkstatt......


My pre Christmas Herzblatt-factory....

Kleiner Vorgeschmack auf das , was ich im Moment nähe....Könnt Ihr raten, was das wird????

A small foretaste of my current project.....Can you guess, what it will become???

Gestern war mein Sohn aus Berlin da und da musste ich schnell alle Adventskalendergeschenke für mein Enkelkind Miu einpacken, die er heute mitgenommen hat...


Yesterday my son from Berlin was here and so I had to wrap all presents for my grandchild`s Advent calendar, he took along to Berlin today...

Dieses schöne Paket mit meinem Gewinn von Christiane erreichte mich letzte Woche .

This nice parcel from Christiane arrived last week .



Habe schon in der tollen Zeitschrift ausgiebig geschmökert.....

I already have browsed in the lovely magazine....


Gestern Nachmittag habe ich einen leckeren Sohnemann-Empfangskuchen gebacken und dachte mir, dass ich diesen wunderschönen winterlichen Kuchenteller doch jetzt sicher schon wieder in Gebrauch nehmen kann....

Yesterday afternoon I baked a wonderful cake and thought, that I could use my winterly dessert plate.

Eine Herzblatt-Schokoladen-Tarte habe ich gebacken mit viel winterlichem Puderzucker...
..hier ist das Rezept. Ich liebe Tartes.

I baked a Herzblatt-chocolate-tarte with a lot of sugar powder....here is the recipe...I love tartes.

Ich hoffe, Ihr könnt heute auch einen leckeren Kuchen zum Kaffee genießen und wünsche Euch noch einen schönen Sonntag und eine gute neue Woche

I hope you are also able to enjoy a wonderful cake with coffee or tea today and wish you a great Sunday and a good new week

Euer/Your



Montag, 2. November 2009

Ilex aquifolium J.C. van Tol"



Nun habe ich mein schönes Glas, dass ich im Frühjahr aus Colmar mitgebracht habe, herbstlich dekoriert.


Now I decorated the marvellous glass jar which I took with me as a souvenir from Colmar this year in spring, autumnally.

Ach, hätte ich mir doch damals aus diesem wunderschönen kleinen Laden noch mehr solcher Gläser mitgebracht....
Na gut, ich weiß ja noch, wo er war.....*schmunzel*...

I wish I had bought some more glasses like this when we were in Colmar last springtime... Okay, I exactly know where it was....*smile*....
Letzte Woche kaufte ich diese wunderschöne Pflanze, um sie auf meine Bank zu stellen....
Weiß jemand, ob es ein "
Ilex aquifolium J.C. van Tol" ist ???? Klingt doch gut, oder...*guckbotanischsehrbeflissen*
Ehrlich gesagt wußte ich bis eben gar nicht, wie diese Pflanze heißt......habe ein wenig nachgeforscht, bin mir aber nicht sicher, ob ich richtig liege ??

Last week I bought this wonderful plant to put it on my bench.....I don`t know its name but perhaps it might be an "Ilex aquifolium J.C. van Tol"....sounds great, doesn`t it ??
Diese schöne Laterne für draußen habe ich neben meine Bank gehängt, damit es demnächst vor unserer Haustür einladend leuchtet......Ich weiß, es fehlt noch eine Kerze.....Ich möchte jetzt erst mal noch eine weiße Kerze hineinstellen, in der Weihnachtszeit wird sie dann durch eine rote ersetzt.


I hang up this lovely latern next to my bench, so that it will light our guests the way to our house.
I know there isn`t a candle.....tomorrow I buy a white one for the next weeks and in December it will be replaced by a red one. Diese Tasche habe ich mir zu meiner braunen Winterjacke genäht.

I sewed this bag for my brown winter jacket.
Die Randeinfassung ist wie das Innenfutter.....

The surround is like the lining

Es ist ja sooo schwer, die Farbe authentisch auf`s Photo zu bekommen....


It is very difficult to show the real colour of the bag in the photo..... So kann man übrigens das Glas auch dekorieren...:-))
Soll ich Euch noch die 15 anderen Möglichkeiten zeigen??


You can also decorate the glass like that...:-))

Shall I show you the other 15 possibilities



Ich wünsche Euch noch eine schöne Woche


I wish you a wonderful week

Euer/Your

Donnerstag, 22. Oktober 2009

Weihnachtselche - Christmas Elks



Dieses schöne neue Weihnachtspaneel von Moda habe ich schon seit einigen Wochen auf meinem "Weihnachtsplanungsberg" liegen.....


Some weeks ago I bought this Christmas panel from Moda....it is lying on my "Christmasplanningmountain"...:-))

Da ich Elche sehr mag, habe ich direkt mehrfach zugegriffen und was für ein Glück, denn es war binnen kurzer Zeit ausverkauft.


Because I like elks very much I bought more than one of them....how lucky I was because it was out of stock within a short time..

Diese beiden Stoffe werde ich als Umrandung nehmen, da sie farblich toll dazu passen...

I will use these both fabrics, because the colours are the same than in the panel...
Dieses rotgestreifte und weiß gepunktete Stickleinen habe ich mir auch noch gegönnt...

I took this red striped and white dotted linnen home, too.

Vorgestern waren wir in Münster, wo ich in einem Patchworkladen einen Ragtime-Quilt gesehen habe, der mir unheimlich gut gefiel.....Und deshalb habe ich die Flanellstoffe, die darin verarbeitet wurden, kurzerhand gekauft, denn so farbenfrohen Flanell habe ich selten entdeckt.

Two days ago we were in Münster, where I saw a marvellous "Ragtime" quilt. Therefor I bought the flannel fabrics which were used for the quilt, because I seldom found such colourful flannel .

In diesem Buch von Dorthe Jollmann gibt es viele wunderschöne Beispiele für diese herrlichen Kuschelquilts...


In this book by Dorthe Jollmann you can find many wonderful examples of these cuddly Ragtime quilts

Natürlich habe ich auch den Westfalenstoffen einen Besuch abgestattet.

Of course we made a visit at the famous "Westfalenstoffe"

Münster ist eine wunderschöne Stadt, in der es viele geschichtsträchtige Gebäude anzuschauen gibt.

Münster is a great city with a lot of historical buildings.

Das historische Rathaus am Prinzipalmarkt...
Es wurde während der Verhandlungen zum Westfälischen Frieden in Münster und Osnabrück, die den Deißigjährigen Krieg in Europa 1648 beendeten, bekannt.

The Gothic town hall (14th century), in which the Peace of Westphalia treaty which put an end to the Thirty Years`War was signed in 1648.
Zwischen dem 13. zum 14. Jahrhundert entstand der typische Bogengang des Prinzipalmarktes.

The "Prinzipalmarkt", the marketplace in the city centre, which develloped from the 13th to the 14th century.
Die Lambertikirche von 1375

St. Lambert's Church (1375)
1534 begann die dramatische Zeit des Täuferreichs von Münster. "Sie gipfelte in der Proklamation des
Königreichs Zion im September 1534 durch Jan van Leyden mit sich selbst als König.
Dieses Königreich hatte jedoch nur bis zum
1535 Bestand, als Truppen des Bischofs die belagerte Stadt einnahmen.
Die auf grausame Weise gefolterten und hingerichteten Täufer wurden anschließend in drei eisernen Körben an der Lambertikirche
zur Abschreckung aufgehängt. Die Originale der Körbe aus dem Jahre 1535 hängen dort noch immer." (Wikipedia) Gruselig, oder???

"St. Lambert's Church has three cages hanging from its tower above the clock face. In 1535 these cages were used to display the corpses of Jan van Leiden and other leaders of the
Münster Rebellion, who promoted polygamy and renunciation of all property." (Wikipedia) These are the original cages.
Weithin sichtbar ist der St.-Paulus-Dom, vor allem wegen seiner inzwischen grünen Kupferdächer.

St. Paul's Cathedral, built in the 13th century in a mixture of late Romanesque and early Gothic styles.

Ich hoffe, der kleine Rundgang hat Euch gefallen.
Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende


Have a nice weekend


Euer/Your

Sonntag, 18. Oktober 2009

Mitbringsel - A Bring Along


Diesen "Quilted Christmas sack" von Greengate habe ich mir von unserem Kurzurlaub letzte Woche mitgebracht.
Ich muss sagen, er sieht zwar wunderschön aus, ist aber sehr schlecht verarbeitet...überall hängen lose Enden der Quiltfäden herum,die man auch rausziehen könnte, da sie nicht vernäht wurden.Made in China !! Dafür ist der Preis dann doch zu hoch.
Leider habe ich das durch die Verpackung nicht erkennen können.


Last week I bought this "Quilted Christmas sack" (Greengate) during our short holiday.It looks wonderful but it is quilted very bad....
everywhere you find threads which are not sewed,so you can pull them out......Made in China!!
Therefor I think the prize is much too high.
Unfortunately I couldn`t see it through the wrapping.
Ich habe nun alle losen Fäden vernäht.....und Weihnachten wird er mit schönen Geschenkpäckchen gefüllt..

I sewed all the loose threads...and on Christmas it will be filled with lovely wrapped presents

Auch dieses Weihnachts- Wachstuch von Maileg habe ich mir mitgebracht.


I also bought this great Christmas waxed cloth for my dining table.

Tja, und diese zwei Stöffchen mussten dann auch noch mit....
mal sehen, was ich daraus mache.


And these two fabrics had to come with me, too.
Dieser Schmuckladen hatte eine sehr interessante Fensterdeko...diese geschälten Äpfel sind aus Holz, man muss allerdings zweimal hinschauen, um das zu erkennen, so echt sehen sie aus.


This jewellery had a very interesting window dressing...the apples are wooden, but you have to look closely to find it out....they look very authentic.

Ronja war natürlich wieder mit uns unterwegs.....
also diesen Kumpanen hier fand sie dann doch etwas zu steif.....
und kaltschnäuzig war er auch noch.....Dann legen wir uns doch lieber gemütlich hin undschauen völlig desinteressiert in die andere Richtung..:-))


Ronja of course was with us again .....
she found this crony a bit too stiff and
cold -blooded, too.....so to lie down comfortably and look very uninterestedin the opposite direction is the best idea.....:-))

Ich wünsche Euch eine schöne neue Woche


Have a a wonderful new week


Euer/Your



 
X-Stat.de